lunes, 9 de noviembre de 2015

TOPONIMIA: LOS NOMES DE LOS PUEBLOS

Poques voces más autorizaes que la de don Ramón Menéndez Pidal pa defender la correcta toponimia de los nuestros pueblos, llugares y parroquies. Asina lo punxo per escrito'l de Llena nel so llibru Toponimia prerrománica hispana ( Madrid, Gredos, 1968, pág. 5):
 
"La toponimia no es sólo la historia de los nombres propios más usuales en un idioma, pues encierra, además, un singular interés como documento de las lenguas primitivas, a veces los únicos restos que de algunas de ellas nos quedan. Los nombres de lugar son viva voz de aquellos pueblos desaparecidos, transmitida de generación en generación, de labio en labio, y que por tradición ininterrumpida llega a nuestros oídos en la pronunciación de los que hoy continúan habitando el mismo lugar, adheridos al mismo terruño de sus remotos antepasados; la necesidad diaria de nombrar ese terruño une a través de los milenios la pronunciación de los habitantes de hoy con la pronunciación de los primitivos.
Y esos topónimos arrastran consigo en nuestro idioma actual elementos fonéticos, morfológicos, sintácticos y semánticos propios de la antigua lengua, elementos por lo común fosilizados e inactivos, como pertenecientes a una lengua muerta, pero alguna vez vivientes aún, conservando su valor expresivo, incorporado a su habla neolatina."

 
La toponimia ye, amás d'información y d'heriencia, respetu. Nosotros nun habemos de ser más que'l calce pel qu'eses pallabrespasen desgastándose a les xeneraciones que tán por venir. Nun habemos camudalos. Namás disfrútalos y respetalos. Ye entendible, pues, que se tachen los lletreros cuando un nome nun ta al dereches, cuando daquién dende'l so despachu interpreta qu'esi nome ye d'aldeanos o que ta mal dichu o cuando nun atiende a la xente qu'ellí vive y qu'ellí fala.
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario