sábado, 28 de febrero de 2015

Realinos

-Ye una barbaridá lo que xubieron les coses.
     En llegando los díes llargos, na barriada de mio güela les muyeres aconceyaben nos portales pa charrar hasta qu’aportaba l’atapecer. Yo, como yera bien calquín y  de los más pequeños, solía guarecer onde elles pa evitar que me pegaren los neños mayores. Prestábame sentir a les muyeres charrar, anque nun entendiere mui bien de qué falaben. Lo que más me gustaba yera sentir aquella polifonía de voces: una barriada del tocóte yera lo qu’agora llamamos multicultural. Habíales cazurres, gallegues, estremeñes, castellanes, cántabres, andaluces…
      -Piensa no que val el pan y piensa no que cuesta una bolsa de lleche… Tantos realinos, vamos, que nun hai manera d’aforrar nin una perra chica nin una perra gorda…
      Aquellos acentos encantexaben más que lo que dicíen en sí y ún que tuviere atentu garraba al vuelu les pallabres terruñeres de les que falaba Unamuno. Pero esi ye otru cantar. Otru cantar con otra melodia. Porque lo que de verdá prestaba yera cuando aquella muyer se ponía  a sentar cátedra. Nun se fiaba de les pesetes y pensaba en realinos y en perrones.
      Yo naciere coles pesetes y d’aquel mundu en que se midía la riqueza y la probitu en perrones y realinos namás me quedaben unes monedines afuracaes coles que coronábemos el cordel de la peonza y dos espresiones coles que mio ma me reprendía: “yes más inocente qu’una perrona pipes” (dichu que tamién se revalorizó pa pasar a dicir “yes más inocente qu’una peseta pipes”) y aquello otro de, “pa qué quies esto si nun val un perru” (o una perrona).
       Aquella probe muyer vivía angustiada. Quedare allancada naquel mundu onde’l trabayu midíase por peonaes del marqués, ochocientos realinos el mes bonu, más la propina si’l marqués taba de bones, y echábalo a gritos cuando venía la contribución porque ella tenía un pisu, non el palaciu del marqués. Nun salía a tomar un café, nin diba a la llotería, y hasta solía dir por agua a la fonte non porque fuere más sanu y nun tuviere cloru, sinón pensando nos realinos qu’aforraba.
      ―Eso sí. Ye bona pena nun tener equí un cachu güerta pa criar gochos, porque páguense bien. Al mio hermanu diéron-y unos miles de realinos pola gocha bien cebada y polos “tostoncillos”.
     Porque les ganancies tamién se contaben en miles. Nuna época na que la riqueza yá entamaba a midise en duros (un bon picador andaba polos cuarentamil duros, por exemplu) maxínomela contando en realinos lo qu’aforraba de la pensión, guardándolo de xuru embaxo una baldosa o nel zócalo de la casa, sufriendo porque nadie s’enterase s’aquella mísere fortuna qu’a ella tanto-y abultaba, y cola satisfación de qu’aquel mundu de privaciones nel que vivía traía la so recompensa. 
     Dos díes enantes de morrer, coincidiere que la vimos nel hospital, profundamente esmolecida: si nun-y daben l’alta nun diba llegar pa plantar el cebollín, y ¡¡viendo lo cares que taben les cebolles!!
     Yo creo que la muerte, que tolo sabe, apresuróse a llevala por face-y un favor. Unos años depués (tampoco munchos) entraba en vigor l’euro. 
    Dacuando en vez alcuérdome d’ella cuando revuelvo’l zucre del café nuna cafetería y guardo la puxarra que me dan del vueltu.
  -¡¡Ochocientos realinos por un café!! ¡¡Dos mil perras gordas!! ¡¡Cuatro mil perras chicas!! ¡¡Doscientes pesetes!! ¡¡Cuarenta duros!!
     Y nun puedo evitar sentíme afortunáu y que’l café me sepia meyor, como’l que solía tomar aquel marqués.

jueves, 12 de febrero de 2015

Actos de fala

Seamos pragmáticos. Al falar les nuestres pallabres conviértense n'actos: expresamos, felicitamos, negamos, ordenamos, pidimos, condenamos, reivindicamos...
     Tamién molestamos.
     Agora, lo qu'emponderaron el debate y la manifestación espontánea de la xente dícennos cuando -yos entrugamos pola oficialidá que nun ye'l momentu de gritar, que ye'l momentu de trabayar. Agora, los qu'enllenen estadios y coreen TIC TAC TIC TAC, repudien les manifestaciones; la xente que te facilita los cauces pa que puedas participar y debatir (cuenta de corréu, plataforma, ordenadores en cases de cultura...) nun se dignen a contestar, de manera orgánica, a través d'eses mesmes plataformes coles que nos mantienen tán informaos de la so pedagoxía política, una cenciella rempuesta: oficialidá, ¿sí o non?
     Esta xente, baluarte de la tresparencia política, vocero del desencantu, escurez el llinguaxe pentemedies de complicaes y restorcíes fórmules llegales; ye la meyor manera de nun se comprometer. Pregúnta-yos por ello: Oficialidá, ¿sí o non? y diránte que la xente entiéndese, que lo que nun entienden ye la factura de la lluz o les resoluciones del Bancu Central Européu.
     Pero si daqué nos enseñó la casta ye que'l llinguaxe nun ye inocente; ¿tamos d'alcuerdu nel continente? Sí, en parte. Porque esi pretendíu impulsu a la igualdá xurídica ente falantes del castellanu y del asturianu nun ye la oficialidá. Nun vos engañéis: de querer poner OFICIALIDÁ, pondríenlo asina, con pallabres grandes. Si renunciamos a la palabra, si renegamos del continente, ¿qué conteníu vamos poder sacar d'ello?
     Si preguntamos a uno de los partíos que gobiernen diránnos qu'esa igualdá xurídica yá ta en vigor cola Llei 1/98 d'usu del bable/asturianu... y en ciertu mou, ¿nun garantiza esa llei la igualdá xurídica ente falantes de castellanu y asturianu nes dependencies del Principáu d'Asturies? ¿Nun lo diz asina la llei? ¿Queréis facer la prueba? Toparéis dalgún día con daquién que vos rechace lo que lleváis y diránvos (sic, porque yá nos tien pasao) qu'esto, de momento, nun ye Cataluña.
     Y tienen razón. En Cataluña garanticen los derechos de los/es castellanofalantes y de los/es catalanofalantes pentemedies d'una forma xurídica: la OFICIALIDÁ. Ellí nun impulsen el reconocimiento jurídicu de la igualdá de... Ellí tiénenla. Ellí y en el Vall d'Arán, con una población falante que nun perpasa les tres mil persones, tienen otra llingua oficial reconocida: l'aranés. y non, nun impulsaron medíes de ningún tipu. Ficiéronla oficial.
     Nun necesiten ninguna llei 1/98; nun tienen problemas d'especialidá docente... Dempués, la oficialidá abrirá'l camín pal reconocimientu y eses midíes efectives habrán d'impulsase.
     Por cierto, ¿alcordáisvos de la que s'armó hai unos años cuando queríen poner bable en llugar de llingua asturiana? ¿Por qué salimos entós a protestar? ¿Nun yeren lo mesmo? Non. Nun son lo mesmo: llingua asturiana sescúdese d'enriba tolos prexuicios de qu'históricamente se cargara'l términu bable (dialeutu, fala llocal, etc.)
     Si de verdá naguáis por un reconocimientu efectivu de los vuestros derechos llingüísticos, nun vos dexéis encantexar polos cantares de serenes, porque vais atopar a la bicha de dentame y canil que va tarazar les vuestres esperances.
     Si de verdá quieren dicir OFICIALIDÁ la pallabra o espresión más amañosa ye OFICIALIDÁ.
     Porque, parafrasiando a Gandhi: nun hai camín pa la oficialidá; la oficialidá ye'l camín.
     Ye'l momentu de trabayar. Diránvos que la oficialidá nun ye'l problema principal que tien Asturies nesti momentu. Y ye cierto.
     La oficialidá ye namás la solución pal problema que tien l'asturianu nesti momentu: la so supervivencia. Caún decide. Necesitamos tar informaos: oficialidá, ¿sí? ¿non?
     L'ambigüedá namás beneficia a quien ta a la escontra o a quien nun-y da más la extinción d'esti patrimonio milenariu inmaterial.
      Si dalguna vegada pidisteis la OFICIALIDÁ, si salistéis a la cai a moyavos, caminasteis pela cai Uria, acompañasteis a la Pita; si vos retratasteis col cartelu de yo doi la cara, alcordáivos: lo que se pidía yera la OFICIALIDÁ; nun pidíemos impulsar el reconocimientu de...
     Si vos paeció importante entós, yelo güei más que nunca; y mañana sedrálo más que güei porque siguiremos reivindicando la heriencia y la seña d'identidá de quien cree que la democracia nun ye solo sentir a toles voces por igual; ye sentiles por igual independientemente de la llingua que falen.
     Callar ye´l'actu de fala de la entrega, la sumisión y la derrota.
     Por eso, güei, como ficismos ayeri, comos fadremos mañana y como habremos de facer siempre:
 
                ¡¡L'asturianu, llingua oficial!!
   

martes, 10 de febrero de 2015

Sobre l'ausencia d' "Oficialidá" en Somos Asturies

     Nun va pa muncho firmé, xunto con otra muncha xente xente, un manifiestu que salió en dos periódicos pidiendo a los partidos la inclusión programática de la oficialidá del asturianu de cara a les vinientes eleiciones. 
     Sé perfeutamente qué partíos tienen sensibilidaes a favor, a la escontra, qué partíos lo saquen cuando -yos convién y cuando non, a la mañana siguiente de conocese los resultaos, aparquen la cuestión llingüística como se facía coles madreñes, a la puerta de la escuela.
     Sé qué partíos puen tar al favor y cuálos a la escontra; y hasta conozo xente en toos ellos que ta al favor y en toos ellos que ta a la escontra. Como ciudadanu, sospréndeme muncho qu'en tolos documentos programáticos de Somos Asturies (onde militen bien de conocíos/es y amigos/gues que vienen de les files asturianistes) s'obvie la palabra Oficialidá, en llegando a esti puntu.
     Nun quiero dicir que los sos programes seyan indiferentes a la cuestión llingüística (marxinal pa munchos, pa la mayor parte de la sociedá asturiana, soi consciente) d'una llingua que malpenes falen 150.000 persones.
     Non. Ta claro que lo traten d'una manera inmaculada, de llibru. Pero en toes elles s'obvia la solución única: OFICIALIDÁ. Personalmente toi cansu de los rodeos y de los eufemismos; toi cansu de que se diga "fueu amigu", "daños colaterales", "pago por una indemnización en diferido", "prisión perpetua revisable".
     Ta claro qu'eso de "impulsar los derechos lingüísticos y la igualdad jurídica de los hablantes de castellano y de asturiano, así como de gallego-asturiano en su ámbito, proponiendo estrategias para la normalización social, fomento y recuperación del patrimonio lingüístico de Asturies" (y, sobre manera, lo de la igualdad jurídica de los hablantes) suena mui bien. Pero nun hai nenguna equiparación que nun venga de la mano del reconocimientu espresu de que l'asturianu ye, vive, de que la llingua existe, y ye utilizada polos/les falantes.
     Ta mui bien eso de respetar los derechos de les persones de la UNESCO (nunca sentí a un partíu dicir que nun los diba respetar, asina de mano, anque después lo faga); ta mui bien lo de que vamos estudialo y yá si acasu, escucharemos los técnicos, ye una cosa que tenemos trabayada, home ye que faen falta tres quintos de la cámara pa... (dende'l minutu 8 del videu Daniel Ripa respuende...)
     Nun dean más vueltes: nun hai camín afayadizu pa la oficialidá; la oficialidá ye'l camín, anque nun seya afayadizu.
     ¿Nun yera esti'l partíu del cielu se toma por asaltu y del suañu? ¿O ye que la oficialidá -yos quita'l sueñu? ¿Tantu mieu hai?
     Nun m'esplico cómo un partíu que diz non a la deuda, que va acabar cola casta y los desahucios, y se muestra tan rotundu na defensa de los derechos y llibertaes, en llegando al tema de la oficialidá tartamielle y empapielle y suelte les mesmes perogrullaes de tantos y tantos.
     ¿Tan difícil y complexu ye'l tema? ¿Tanto temen perder? Ye difícil contentar a los banqueros y a los de les preferentes; ¿tantu temen posicionase? ¿Temen nun cumplir coles espectatives d'oficialidá y sí coles demás que proponen?
     De momentu tán vustedes llibres de pecáu, pero más pronto o más tarde habrán d'entrar na cuestión llingüística y habrán de dicinos a los ciudadanos que falamos una llingua minoritaria si van reconocer esa existencia o van ver si yá si acasu. Nun s'esmolezan si ye nesti segundu casu porque yo puedo apurri-yos munches de les fórmules coles que se fue aparcando: nun ye'l momentu, nun hai una necesidá, hai otres coses poles que mirar, ¿de verdá pensáis qu'a la xente de la cai -y importa eso?, equí non, nun vaya ser que pase como en Cataluña, eso ta bien, pero pa falalo en casa...
      Nostante hai que tener en cuenta que una democracia parte del reconocimientu de los derechos básicos de les minoríes, independientemente de la llingua que falen, y estos derechos nun deben ser sosteníos en votación.
      Educación pública, ¿sí o non?
      Sanidá pública, ¿sí o non?
      Privatizaciones, ¿sí o non?
      Prisión permanente revisable (dalgo asina como igualdad jurídica de los hablantes de castellano y asturiano), ¿sí o non?
      ¿Por qué si pa estes entrugues nun son tan miraos/es sí lo son pa esta otra?
     Oficialidá del asturianu, ¿sí o non?
     Hai ciudadanos/es que necesitamos saber qué piensen como organización.
     Una respuesta clara, contundente, concisa.
     Esto también ye trasparencia.