martes, 28 de abril de 2020

Champán, champanes



La mio muyer échame voz y enséñame un videu en móvil. La nuestra sobrina Gemma sal del confinamientu. Ye domingu,de  tarde y echa agua; el día ta afechiscu pa facer poesía de la esperiencia.  La ma grábala saltando pelos champanes. Depués d’esti tiempu de tar en casa, revolvina, nun dexa ún por pisar; corre peles places de la barriada d’El Coto,  col paragües y les botes, brincando enriba del agua. El ruíu al romper del agua entemezse cola risa.
     Champán ye una pallabra que yá malpenes se siente. Nun se si ye señardá de falante, que cola vieyera echa de menos les vieyes pallabres y los vieyos usos, o consecuencia del cambéu climáticu. Mio pá yera d’usala muncho. Esa pallabra traime la so alcordanza. La infancia mídese polo que te llamen los champanes. La fuerza hidráulica de la neñez son los champanes. Cuando nenu, nun hai cosa que más preste que garrar carrera y saltar enriba; chiscase hasta sentir l’agua chaflotiando ente los deos del pie y el zapatu.
    Grabada tengo nel maxín la siguiente escena: en el Colexu Públicu El Bosquín, enantes d’entrar pela tarde a les clases, dalgunos facíemos la ronda. Había un nenu de prescolar travesáu, de güeyos achinaos al que, ensin maldá, llamábemos Chumanchín. Una vegada, tres de la tormenta, formose un champán al taponase de fueya’l sumideru del patiu. Ellí taba Chumanchín; llamáron-y l’atención y al salir, nel mediu llinguatu que falaba, anunció: “Teno agua nel pe”, y quitó la bota y voltió y cayó una chapicada que nos rompió la figura a reír.
     Yá tábemos crecíos, yá díbemos saliendo del llugar onde too yera posible. Yá nun sentíemos los cantares de serena que de xuru se sienten al llau d’abaxu del charcu, cuando yes neñu, llamándote, apoderándote.
     Ye una cosa atávica; el país de nunca enxamás taba enllenu de champanes; el camín del baldoses marielles que llevaben a Oz había tener champanes pa saltar y la melodía de cañavera cola que’l flautista d’Hamelín cameló a la reciella prometía caminos ensin duelu con un cientu de champanes que nunca s’escosaben.
     Uno de los fielatos más claros que separten el mundu de la reciella del de los mayores ye la rellación colos champanes. Los mayores acútenlos, renieguen d’ellos. Dacuando en vez, nes comedies romántiques, nos cantares, como aquel de “Juntos”, de Paloma San Basilio, apaecen los mayores profanando los champanes. Yá se sabe que l’amor ye un sentimientu que remocica, cuando non infantiliza.
     Lo normal ye que los mayores Escaecieron esa pasión infantil que nun ye la de recitar les tables de multiplicar. La guajería, quién sabe si por mor d’esi arreniegu, por esi enfotu en descubrir el mundu, aprovechen el menor de los descuidos pa romper la paz d’esi espeyu.
     Los champanes guarden daqué máxico. Son un espeyu quietu, l’hermanu pequeñu d’una llaguna; el más probe ya feble de los estanques. Un espeyu que ruempes y descompónse y vuelve al poco a xunise pa reflexar el cielu gris, los teyaos tristes d’esti marzu nialarzu, d’esti abril güeveril. Son un espeyu “oesed”, son una ventana al mundu del revés o al revés del mundu.
     A la escontra de los charcos, los champanes son más espirituales. Hai un dichu que ye saca-y les tripes a los charcos, lo que conlleva una corporeización del conceptu, una imaxe plástica ya hiperbólica; a los champanes, por embargu, nadie –yos quita les tripes, anque los dos mueyen, científicamente, lo mesmo. Y ye que champán y charcu nun son lo mesmo na mente de quien fala y de quien siente y pescuda’l mundu coles pallabres, porque si fueren lo mesmo sedríen una sola pallabra.
     Champán pue tener l’orixe, al criteriu d’autoridá del Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana de García Arias (II, 389), de la mesma pallabra de champa,”cosa plana, en referencia a la forma allanada que los charcos ufren en terrenos enllagunaos, pero con un encruz con ast. llama” (d’onde cuido que vien llamuerga). Lo que tien la filoloxía y la ciencia ye qu’esborrona l’ámbetu de la maxa. Hai falta tamién un diccionariu fantásticu -etimolóxicu de la llingua, al empar de la Gramática de Rodari. Nél, champán tendría’l so niciu nuna voz onomatopéyica: ¿nun sentisteis, dacuando, esa pallabra al brincar nos champanes? Garres carrera chaaaaam y saltes  ¡pan! Y vuelves a sentila: ¡champán!, ¡champán!, ¡champán…! Champán ye’l tachán caleyeru; la pallabra máxica sacada del circu.
     Los champanes guarden les sos estaciones: nun son lo mesmos los champanes de branu, fechos cola agua de la truena, rápido y cuásique espeyando l’azul cobaltu del cielu de xunu y l’arcu la vieya qu’aquellos serondos enllenos de fueya y de folla, manchaos de barru y llama onde los más atrevíos, onde los guajes más echaos p’alantre, dicíen de beber p’amosar la so valía, pa que se tuviere en cuenta qué lloñe se taba del mundu de los mayores, que fuera de les sos órdenes; nin son los mesmos los champanes  que chasquien pel iviernu cuando xelen y tán vacios per dientro.  
     Infancia, neñez, maxa y champán van xuníos: champanes de la infancia, nunca vos sequéis. Dende’l so perímetru humilde d’agua y tierra, escucháilos, porque de so ye esi gritu bñiblicu y evanxélicu que sospira y anuncia: “dexái que los neños s’averen a min”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario