viernes, 29 de enero de 2016

Amontonase

La llingua plasma los usos y vezos culturales de la sociedá. Val d’exemplu l’emplegu del llinguaxe non sexista en busca la igualdá nel idioma (esa proliferación de bomber@s, de  paisanu/-a, de lxs, neñxs…)
            El cambéu social y cultural arrambla con pallabres qu’enantes se dicíen y agora non tanto. Una d’elles ye “amontonase”.
            Enantes yera un estáu civil poco avezáu –quiciabes más de lo que supongo-, sancionáu socialmente col usu de la pallabra.
Ún podía ser tolo anticlerical que-y peteciere, y cantar la internacional puñu n’altu a la tercera cacipla, pero eso nun taba reñío cola decencia, y nel asuntu del cohabitar, había facese como Dios mandaba (anque se-y negare la existencia).
            Si daquién se separaba (o vivíen estremaos, como dicen per La Bárgana) y s’arrexuntaba; si daquién marchaba (¡¡gritu nel cielu de la familia!!) cola pareya a vivir ensin pasar a echar la robra pela casa parroquial, naquelles conversaciones qu’entreteníen les atristayaes tardes de tele con dos canales (y ún yera la UHF), dicíase pelo baxo que taben amontonaos.
            “¿Nun sabes Fulanito y Zutanita –evito lo de Fulanita pol chiste fácil- viven amontonaos?”, marmuriaba Purines de la que venía de la frutería col cabás atarraquitáu y la mesma dilixencia en contalo que’l corréu del zar.
            Les primeres vegaes la pallabra resultábame chocante. Yo namás conocía’l significáu (ensin malicia nin doble sentíu) de poner una cosa enriba la otra, y aquel otru xuegu nel que gritando “¡¡Al montonín!!”, escorríemos a daquién y echábemonos enriba hasta aplachalu, xuegu que güei taría sancionáu pola moderna pedagoxía y les autoridaes llegales, fiscales y paternomaternales.
            Asina me los imaxinaba yo, viviendo nuna casa pequeña, nun amontone continuu, entamanaxs, malcuriosxs, amontonaos.
            Agora la pallabra nun s’usa. Pero non porque esa realidá desapaeciere. Tolo contrario. Nun s’estila porque son tantxs lxs amontonaxs (en qué familia nun hai ún o una) que se prefier esi eufemismu de “viven xunt@s”, que queda como más fino y más curioso. Xuntos, pero non revueltos. L’amontone yá nun ye lo que yera.

            Güei Purines vendría escandalizada, los güeyos arremellaos xuxuriando la causa del desconciertu: “¿Nun sabéis que Zutanito va casase con Fulanita?”

lunes, 11 de enero de 2016

Tender puentes: una aproximación personal a la historia de los puentes de L’Entregu.

La nuestra vida, como dixo Manrique, son los ríos; pero en munches ocasiones la historia de los pueblos son tamién los puenntes que se tienden abracen dambes partes de la villa.
     L’Entregu, cuásique permediáu pel ríu Nalón, tien dellos puentes. A la mano baxo, onde El Trabanquín, ta’l Puente de San Vicente. Cuéntase en pueblu que cuando’l ríu baxaba bravu, en tiempos de les riaes, llevaba l'agua a un mozu enriba una vara yerba y que pudo agarrase a esi puente, salvando asina la vida enantes de que’l marayu yerba se desficiere ríu abaxu. Al otru llau del ríu quedaben les casuques onde taba asitiáu’l míticu Club Medianoche, con tres bombielles de color (podía ser coloráu, pero tamién verde les vi yo allumar), xusto a la mano baxo de L’Escobiu.
     Nesti club acaben los personaxes de la mio novela Fame d’amor la última de les andances amoroses, brincando dalgunos d’ellos dende’l pisu d’arriba de frente pal ríu y afuxendo otros, vía arriba, pal pueblu.
Puente colgante.
     A la mano arriba, onde L’Entregu yá nun yera L’Entregu, al pie d’El Sotón taba’l míticu “Puente Colgante”. Dende él cuéntase que se tiraben al ríu pel branu los mozos, porque quedaba arriba del Llavaderu del Parque de Carbones de Carrocera, nun había nates d’islán ente los regodones y taba l’agua muncho más llimpio.
     Cuando rapazos solíemos facer una novatada que consistía en que, camín de les curves que llamábemos La Caracola, al pasar per esti puente solíemos dexar a daquién en medio faciendo cimblar el puente dende los llaos pa que les pasare d’a quilu.
     Pal mentáu Parque de Carbones había dos entraes que se correspuenden nel sitiu, más o menos, coles qu’agora tien el centru comercial d’Alcampo Valle del Nalón: pela que ta más arriba, onde’l Centru d’Empreses y la ITV, entraben los camiones. Yera un puente siempre enllenu de barru y del polvu del carbón, con entrada peatonal a un llau onde dacuando se poníen los pescadores a echar a les poces de la mano baxo, en ríu.
Puente de Carrocera
    Esti puente foi retiráu, con delles grúes, a entamos de la década del dos mil, pa construir la entrada que tien agora'l centru comercil Alcampo Valle del Nalón, con carril d’entrada y de salida p’automóviles y acera peatonal en dambos sentíos. Alcuérdome de dir con mio pá a sacar semeyes cuando punxeron el puente nueve, un día fríu y d’orbayu. Eché un carrete enteru, consciente de qu’aquella amputación marchara con un cachu de la historia de L’Entregu y aquel puente atábanos col futuru. 
Les grúes trabayando.

   Un carrete enteru. Mas depués, avagóme dir a revelalu –daquella costaba bien de perres pa un recién llicenciáu en paru como yo- y el carrete andará muertu risa per dalguna caxa.

   Esti día, en casa mio ma, comentándo-ylo, sacóme un álbum pequeñu coles semeyes. Fuere ella a revelales, por min, y nun pudi facer otro que saca-yos una semeya pa compartiles equí, nesta ventanina que ye'l mio blogue, pa que les veas quien quiera.
     Más abaxo queda’l Puente les Chapones, o’l Puente Les Chapes, qu’entá se mantién, anguaño como accesu peatonal pal Centru Comercial Valle del Nalón. Per él entraben les máquines colos vagones enllenos de carbón pal Parque de Carbones.
Detái del acondicionamientu del nuevu puente.
   Los últimos viaxes del tren que diba pal Parque de Carbones de Carrocera tocóme velos a min dende’l patiu del Colexu Públicu Marcos Peña Royo, depués llamáu Colexu Públicu El Coto. Les maestres de párvulos (María Teresa, Nefer...) nun nos dexaben saltar pol balón a la vía por mieu a que nos pillara’l tren y dacuando, nos viaxes qu’echaben a la hora del recréu, el maquinista pitaba pa que la reciella armare un bon xaréu saludándolu y gritándo-y, coles carines asomando ente los postes cariaos fechos de cementu de la valla’l patiu.
     Alcuérdome cuando mio ma nos llevaba a escuela, de nenu, a la mio hermana y a min, xubiendo pela cuestina qu'había pel ponte les chapes. Sabíemos cómo yera de grande la riada pol rabión que facía la corriente contra’l pilar del ríu y por cómo aullaba la llena al so pasu.
     Agora esti accesu enanchóse pa permitir, con un puente pararelu, con accesu a automóviles en dambos sentíos y peatones, un puente mui asemeyáu al de la otra entrada.
 
La cadarma de fierro del puente.
    Agora la cremallera cola que s'ata'l ríu aumentóse de recién con tres puentes más:, el que ta al final del MUMI, al que llamen el Puente La Cartuja (pol aire que se da al perconocíu puente sevillanu); el que ta a la vera del polideportivu, pa permitir l’accesu a la carretera que va al Valle de La Güeria (pela que s’entra de frente) y, faciendo la rotonda, pal ramal que va pa Sorriego, La Oscura o Llantero, y el puente de madera, d’accesu peatonal, que, a la fin del Parque de La Llaguna xune’l pueblu cola entrada mesma del Colexu Públicu El Bosquín.
    Por embargu, el puente más célebre de L’Entregu, la vena que xunía y permitía’l trasiegu de xente de La Güeria, Sorriego, La Oscura, Rebollos, Llantero, L’Acebal, etc., con L’Entregu yera’l que conocemos como “El Puente La Oscura”, “El Puente Los Arcos”, o, a cencielles, “El Puente”.
   Pue dicise que fue demientres años l’emblema de L’Entregu, enantes de que lu afearen, arramplándo-y col cielu llimpio, humildándolu col corredor d’El Nalón. Agora, cerráu al pasu de los vehículos, que se desvíen pel Puente del Polideportivu, queda como un reductu de lo que fue. D'una a una y media yera un verbeneru guah.es y madres que diben tanto al CP. El Bosquín como al Sagrada Familia. A la mano allá del puente, desde la perspectiva d’un entreguín, había una especie de balconín de cementu onde quedábemos a esperar los d'El Bosquín a los de la Sagrada (salíemos a les doce y media, y la reciella de la Sagrada, a la una). A la mano acá, taba’l puestu de Ponciano, que yo conocí fechu de plaques d’aluminiu, onde se mercaba la benéfica y sobre too, los sobres de Montaplex que colgaben a bolsaes de la puerta y que te permitíen, por venticinco pesetes, tener al to mandu a los rusos del zar, al exércitu de Nueva Zelanda o a los alemanes.
     Dende ellí víense les dos alcantaríes grandones, feches como túneles. D’úna d’elles baxaba (y baxa pámique) el desagüe del Valle de Llantero y na otra yera onde columbrábemos aquel personaxe al que tantu mieu –y teníemos de neños, a Tijeritas. Ellí apaecía dalgunes veces, falando solu y esparabaniando.
Na furaca de la izquierda andaba "Tijeritas".
     Esti ye quiciabes el puente con más semeyes sacaes. Hai semeyes de les munches veces que lu tiró la riada embaxo, de cuando lu construyeron y entá, si ún escarba na memoria de los que más saben y más vivieron, -y cuenten cómo enantes yera pa un pasu solu y nun almitía’l trasiegu de dos carromatos al empar, o cómo la so estructura yera tan feble qu’había que dase la vez pa pasar. Cayó una vegada y xuntáronse fondos p’armar uno nuevu, del que paez, poles semeyes que resultó’l que nos llegó (tras toles operaciones d’estética que resulten ser tan antiestétiques a vegaes), la costrucción que tenemos anguaño.
Noticia del sucesu.
     La famosa noticia del so esbarrumbe al pasu d’un entierru cuido que debió ser (si ello nun pertenez a esa parte de la lleenda que la xente erúdito cuenta facer pasar por historia) la tarde del domingu 20 de payares del añu 1927 y la so noticia guarda rellación estrencha col Pozu San Vicente y con Belarmino Tomás.
     El Pozu San Vicente foi’l primer pozu xestionáu polos trabayadores.  Nel llibru de Juan José Menéndez García, Belarmino Tomás. Soberano de Asturias. Gijón, Silverio Cañada, 2000, dizse nes páxines 81-82:
Belarmino Tomás y el resto de dirigentes tenían un elevado concepto de la responsabilidad que habían asumido, por tanto no les cupo más remedio que meter en cintura a todo el mundo, con una disciplina férrea y tratando al mismo tiempo de convencerlos para llevar a buen puerto la misión que tenían encomendada. La mayoría lo comprendió, pero trabajaban en la instalación algunos militantes comunistas que trataron de sabotear las labores para que la experiencia fracasase y así un día Iglesias sorprendió a uno de ellos enterrando carbón entre los estériles con el fin de disminuir la producción. Dio inmediata cuenta al Consejo de Administración y fue acordado su despido.
L'antigua ponte de La Escura embaxo.
Al cabo de ocho días el despedido comunista, de nombre Ramón Gutiérrez, se personó en la mina a la hora de salida del personal, entró pistola en mano en el cuarto de aseo de los vigilantes y sin previo aviso dispara, primero contra Belarmino que estaba de espaldas a la puerta, atravesándole un brazo, y luego contra Pepón Iglesias, que tras hacerle frente recibe tres balazos, dos de los cuales le atraviesan el corazón. Al día siguiente se celebró el entierro y, cuando la comitiva atraviesa el puente de la Oscura, sobre el río Nalón, debido al peso del enorme gentío, se hundió, sufriendo muchos de los asistentes heridas de consideración."
Faciendo la nueva ponte.
Bien documentáu, y paez que más oxetivu, ye’l testimoniu d’Ernesto Burgos, que podéis lleer equí. Cuida que’l despidu foi motiváu por un artículu de Ramón Gutiérrez contra José Iglesias, “Pepón de Claudia”, y que l’asesinatu foi un desquite al nun llograr prosperar el negociu de bebida que punxere, culpando d’esi fracasu a un sabotéu de Belarmino Tomás.
El recorte de prensa podéis atopalu nos fondos del Muséu de la Memoria Oral de Samartín del Rei Aurelio (MUMEMO) calcando equí.
 

Na mio novela Ente semeyances, na cernada d’un tiempu pasáu, recueyo tamién l’episodiu, coles lóxiques alteraciones lliteraries [vamos, que nun se paez muncho a la realidá], por si vos presta saber d’ello.


lunes, 4 de enero de 2016

Madrid n'ast. El rexurdimientu asturianu en Madrid.



L'amestáu ta presente como variedá.
Asturies de moda en Madrid.
La capital enllénase de solidaridá pa col idioma norteñu al saber que ta al cantu d'entamar un procesu de desainiciu irrecuperable.


     Ensin poner atención a los mandamases provincianos que dexaron morrer la llingua asturiana, el pueblu de Madrid enllénase d'amueses de solidaridá pal asturianu. Son cada vegada más los comercios, los chigres y los comercios que se sumen a la moda de recuperar l'asturianu y facer d'esti llugar un dominiu llingüísticu más allá de los cordales.

Xestos d'asturianía.
     “Danos lo mesmo lo que digan los llingüistes de que nun ye un procesu normal. Tampoco lo ye
La fiesta de Noreña presente.
comer hamburgueses y mira la de negocios que hai”, diz Manolo Martínez Blanco, que ta dimpuestu a entamar cola regularización del so nome al asturianu pa llamase Martini Blanco, como munchos otros. Hai un auténticu xurdimientu d'asturianía na capital onde la xente pon el ramu a la ristra d'apellíos con un topónimu, como Villoria.
La Feriona de L'Infiestu
      Ye avezao topase con señes d'asturianía peles cais. Dase'l casu de ser más asturianista que los de L'Infiestu, y ellí, na Plaza Mayor, pónente un mural pa tirar semeyes disfrazaos de la popular Feriona d'Abril de la villa piloñesa. “Si quies ser L'Infiestu/ retrátate con esto”, reza'l lletreru.
 honda axuntes dos tradiciones: la fiesta'l Pote que remata la popular fiesta del Segador de Caliao. Y pel branu, los flashes nipones chisquen la boda vaqueira qu'entra pela Cañada Real camín de L'Almudena.
    Nuna paré podemos atopar la devoción pola fiesta noreñense del “Ecce homo”, acoyida polos raperos; en Mayada

Una moda con semiente

Alpargatus.
     “Nun hai qu'escaecer el fondu sustratu asturianu que dende va
tiempu tien esta ciudá”, apurre la estudiosa Chefa Sancloyo. “Dende años Madrid vieno empapándose de la llingua asturiana y lleonesa d'esa inmigración interior que caltrió nes venes del pueblu. Madrid, por embargu, nun ye castizu, ye una ciudá cosmopolita que supo amestar y refundir toles sos influencies, pero agora paez qu'una d'elles fue pa sobreponese a les demás. Nun ha chocanos. Ta claro que va topar resistencies en contra y a favor, pero que'l bable ye una realidá vese nes cais y nos comercios. Convive col castellanu que ta ca vez en retrocesu. Ye un fenómenu esperable. Tolos inmigrantes, murcianos, extremeños, gallegos afáyense con esta llingua muncho más averada a ellos que aquel constructu impuestu nes escueles.” diz la eminente socióloga que ta estudiando a pie de cai esta realidá y señalando pa una balda de la cafetería onde realizamos la entrevista. Ellí atopamos el volume de Marirreguera al cuidáu de Xulio Viejo.
La lliteratura astur-madrileña.
     El descubrimientu de los autores asturianos ta causando verdaderu furor ente la inteligentsia madrileña, en toles esferes. Dende la movida de los años ochenta, Madrid nun vivía un movimientu cultural que fuere a pañar en toles estayes les sinerxies y les inercies de la creación. 
Calle n'honor de L'Academia de la Llingua.
     Hai llectures de los autores asturianos nos círculos y ateneos, onde quien más acoyida tien ye Xosefa de Xovellanos y Acebal; pela cueta, nos teatros onde nun amunchayá se punxere de moda'l monólogu americanu, lo que se lleva agora ye Anxelu, Pachín de Melás, Tiadoro Cuesta y Pandiella. Nel popular y antiguu Barrio de las Letras tán estudiando una ampliación pa una barriada, la del Tocote Lliterariu onde habría sitiu pa Marirreguera, Enriqueta González Rubín o Caveda y Nava.

Cafetería L'Academia.
     “Ye dalgo normal. Si tenemos cais a Cervantes, Lope, Mistral, Neruda, ¿a qué cuentu nun lu díbemos tener pa los escritores asturianos que tamos descubriendo agora y que tán dando sentíu a los nuestros díes? Amás, agora viennos bien porque hai que camudar el nome de munches cais a cuenta de lo de la Memoria Histórica. ¿Por qué non?”-entrúgase un convencíu Xabel Fernandi, conceyal d'urbanismu que nun amunchayá inauguraba una cai n'honor a l'Academia de la Llingua. Naquella ocasión el conceyal emponderó'l llabor de la institución que “fizo y fae tanto con tan poco, o n'otres pallabres, que fizo cuásique too con cuásique nada. Y disculpóse porque la placa nun tuviere apostrofada en condiciones (como sí lo ta, por exemplu'l nome d'una cafetería cercana). “Son sieglos de norma castellanade la que ye bien difícil solmenase.”

L'asturianu como motor socioeconómicu.
Imperativos n'asturianu
"Putu mayo"
     Pero onde realmente se ve que ta guañando esti amor y esti puxu por recuperar l'usu de la llingua asturiana en Madrid ye nel comerciu. Conviven, en contra de lo que pronosticaron aquellos enemigos de la normalización llingüística, bien de tendencies que representen munches de les variedaes diatópiques del idioma asturianu.
      El sector de la hostelería
ye'l primeru n'abrazar agora l'asturianu col mesmu ciñu col qu'hai poco abrazaba l'inglés. Podemos atopar chigres y cafeteríes como “El ñeru”, o “La Panoya” onde rescampla l'estándar llingüísticu, pero tamién hai intentos de facer rescamplar la fala popular y l'amestáu, como “La mi venta”.

Bar La Panoya
El Ñeru
     En munchos d'estos nomes, nun nos vamos engañar, hai un gustu polo exótico -más que folclórico- de la norma asturiana. El peculiar mou del imperativu nes instrucciones n'asturianu, como nes teteríes onde podemos lleer l'imperativu: “Chai negro”, o “Chai verde”; la palatalización de la l- na tienda onde se vienden xelaos pa dir llambiéndolos de “llao llao”; la posición de los pronomes en “arrióla”; l'enclín por usar pallabres malsonantes como “Putu mayu”, o los finales -us, como nes tiendes de ropa Alpargatus (quiciabes debe'l nome al mercadéu frecuente con Nava), o Stradivarius.
      Quiciabes ún de los exemplos qu'amuesa'l dinamismu col que s'asume la llingua asturiana ye la tienda de ropa moderna OYSHO, formada pola popular fórmula vocativa del asturianu que ta calando ente la xente pixo de la capital: “Ois, ho”.

Ois, ho!!
     Hasta los artesanos entamen a usa el neutru de materia. Nun mercadín popular lleemos güeyiescudiellos: “Miel casero de Galicia”.
      “Yo soi de lleer un par de epígrafes de la Gramática de l'Academia enantes de dormir. Sagrao”, diznos Lin de Turrexón d'Ardoz que viende la miel d'un primu de Galicia, “l'asturianu ye como la miel, ta bien enlleno de zucre rico” diz chisgando un güeyu y señalando pal tarru.

Miel Casero de Galicia.