Capítulu XXII
Paseando a Miss Daisy
(Baxen pela
escalera SIMÓN, TAULFO, ROSALINDA, los
dos MUNICIPALES y AMPARINES.)
AMPARINES: ¡¡Probe Miss
Daisy, ella que ta tan avezada al luxu!!
MUNICIPAL 2: Sí, nuna
barriada del Serrallo onde se omen almóndigues…
TAULFO: ¡¡Oiga!! Ensin
faltar. Esta ye una barriada obrera. Cada cosa qu’hai ta ganada a puru güevu…
Hasta los plafones que tenemos na escalera pa que venga l’autoridá a xugar al
tiru pichón.
MUNICIPAL 2: Esta barriada
tien la fama que tien y nun ye d’obrera…
TAULFO: Esti ye un babayu…
MUNICIPAL 1: (Al
MUNICIPAL 2) ¿Quies abocanar?
SIMÓN: Vienen equí,
trátennos de secuestradores con marafundios…
MUNICIPAL 2: Dizse
infundios…
TAULFO: (Sulfurándose)
Dizse mecagüennengúndios, rapaz, yá me tas tocando la badana…
ROSALINDA: Taulfo, aserena
que tas de la tensión…
TAULFO: De l’alta tensión,
toi.
MUNICIPAL 1: Perdonáilu,
ye que ta en práctiques… Ye como un becariu. Diba pa bomberu pero aprobó estes oposiciones
de rebote y…
SIMÓN: ¡¡Eso!! Mira en qué
estima nos tienen: mándennos un becariu… Métense cola nuestra dieta serrallana
d’almóndigues…
TAULFO: Pues pa dir pa
bomberu, envede apagar los fueos, paez que los alienda, cagonros…
AMPARINES: ¿Vamos lliberar
a Miss Daisy o non?
TAULFO: Acabóse’l
collaboracionismu… Como presidente de la Comunidá prohíbo-yos la entrada a les
carboneres…
ROSALINDA: Yes presidente
en funciones, ¿alcuérdate?
SIMÓN: Nun hai falta que
tesacrifiques por min, Taulfo…
MUNICIPAL 2: ¿Tienen los
papeles de la comunidá en riegla?
AMPARINES: ¡¡Por favor!!
Pensái que’l probe de Miss Daisy pue tar nesti momentu siendo atacáu poles
rates…
SIMÓN: Pierda cuidáu, les
rates nun son d’atacase ente elles…
AMPARINES: ¡¡Quiero denuncialu!!
¡¡Por crueldá animal!! ¡¡Por difamación!!
SIMÓN: Sí, y les rates
tamién…
MUNICIPAL 1: ¡¡Por Dios!!
¡¡Haya paz!!
TAULFO: ¡Coño! L’otru diba
pa bomberu y tu, ¿qué dibes? ¿Pa cura?
MUNICIPAL 1: Pues igual
sí, porque me tán entrando unes ganes de dar…
ROSALINDA: ¡¡Oiga!!
TAULFO: ¿De dar qué?
¿Gallu?
MUNICIPAL 1: Bendiciones,
de repartir bendiciones… (Respirando fondo pa tranquilizase) Como nun nos
abran voy tener que poner obstrucción a la xusticia nel atestáu…
SIMÓN: Apestáu tenéisme a
min ya…
TAULFO: Póngalo xusto a
continuación de lo del atentáu con almóndigues esplosives…
MUNICIPAL 2: ¡¡Con b!!
TAULFO: Con be de vete a
tomar vientu, también con v…
MUNICIPAL 2: Son con uve…
AMPARINES: A la uvi vais
tener que llevame a min como-y pase dalgo a Miss Daisy… (Siéntese lladrar)
Paezme que yá la siento… Siento l’alama de Miss Daisy salir esnalopiando… (Queden
en silenciu. Nesi momentu entra de la cai YOPLÁI con unos cascos, y ximelgando
la cabeza y moviendo los llabios)
YOPLÁI: ¡¡Mucha policía,
poca diversión!! ¡¡Represión, represión!! ¡¡Mucha policía!! (llevanta la cabeza
y mira pa la escena qu’hai en portal) ¡¡Hostias!! ¡¡Qué movida!! Si paez que ta
equí tol repartu del Hospital Central…
MUNICIPAL 2: ¿Qué
cantabes?
YOPLÁI: Nada, señor axente…
Un clásicu: ta’l Mozart, el Vivaldi, el Ferrari, el Skorbuto…
MUNICIPAL 2: Ferrari ye un
coche…
YOPLÁI: Pos claro, un
clásicu de los coches… Como los Skorbuto: Ya no quedan más cojones, Skorbuto a
las elecciones… Y a too esto, ¿qué movida de reunión de comunidá ye esta? A
ver, que los paisanos nun tán, pero nun vi nengún papelu puestu…
MUNICIPAL 1: ¿A usté
paez-y que díbemos tar equí pa una reunión de comunidá?
YOPLÁI: Pos claro. Mire:
está Taulfo, que ye’l poder executivu; ta la muyer que ye’l poder lexislativu y
la señora Amparines, el CNI y los servicios secretos y yá, aluego, los
mascachapes… Y toi yo, que soi la resistencia… (Canta) Sí, señor sí
señor, somos la revolución… (Ponse a bailar tipu ska y nuna d’estes tira de
la correa que trae na mano y apaez, volando, Miss Daisy)
SIMÓN: ¡¡Hostia!! Un
esperteyu. ¡¡Cuidáu qu’esos traen el coronabichu esi!!
ROSALINDA: (Xubiendo
les escaleres) ¡¡Col ascu que -yos tengo!! ¡¡Madiós!!
MUNICIPAL 2: (Saca la
pistola) ¡¡Atrás!!
TAULFO: Dexáime, que-y
meto una zapatada que lu aviento hasta Urbiés…
AMPARINES: (Reconozlu y
sal a protexelu) ¡¡Miss Daisy!! ¡¡Cuca!! ¿Qué te ficieron?
MUNICIPAL 1: ¿Ye eso Miss
Daisy?
YOPLÁI: Pos claro, ¿quién
diba ser? ¿Superratón? Amos, anda, cómo ta la guripa…
MUNICIPAL: ¿Y qué facía
usté con ella?
YOPLÁI: ¿Yoooo? Pos
paseando a Mis Daisy… Que salía yo a la escalera y vila ellí y digo, ¿amos que
te castigó la Amparines? ¡¡Represora!! Y por conciencia de clase…
AMPARINES: ¡¡Animal!!
YOPLÁI: ¿Ven? Pos eso, que-y
dixi, amos, anda, colegui, que te saco yo a que cagues, que nun se pue tar
reprimiendo’l ñordu tol día y de pasu, pues fui a un garitu a pola chupa, que
dexéla ellí va unos díes…
MUNICIPAL 1: ¿A un garitu?
YOPLÁI: Pos claro, a un
chiringu, pero de los de verdá, non de los de los políticos… Un baretu guapu,
con estilu y cacagüeses murnios a esbarriar… Barra llibre de cacagüeses… Si
veis como los comía’l perracu… Bueno eso, y que’l Kilovatiu aprendiólu a fumar,
señora Amparines, que tien vusté un perru fumador, como los del cuadru…
AMPARINES: (Mirando pal
perru) ¡¡Miss Daisy!! ¿Comiendo cacagüeses, colo qu’estriñen? ¿Fumando? Miss
Daisy, ¿qué ficieron de ti? Tien les pupiles dilataes… ¡¡Volviéronmelu
drogaízu!! Voi tener que llevalu a Proyectu Perru…
YOPLÁI: Ye que la Miss
Daisy descocóse, Amparines, tien dexámela más a menudo: hasta mazcaba les
chines que-y cayeron a Pataquerinos…
MUNICIPAL 2: ¿Y la chupa?
YOPLÁI: Nomenón, eso nun
nos dio tiempu d’enseñá-ylo…
MUNICIPAL 2: La prenda de
ropa…
YOPLÁI: (Lleva la mano
a la cabeza) ¡¡Hosssstia!! Si yá decía yo que me s’olvidaba un daqué…
Pschht, señora Amparines, ¿a que nun me déxa a Miss Daisy un migayu de nada pa volver…?
AMPARINES:
¡¡Sinvergüenza!! (Xubi) Vamos
Miss Daisy qu’hai que desintoxicate y ponete una lavativa pa qu’eches les
cacagüeses.
MUNICIPAL 1: ¿Usté ta
vacilándonos? Tamos n’estáu d’alarma y los bares tán cerraos, nun se pue andar
pela cai…
YOPLÁI: ¿Noooon? Si yo
diba a sacar al perru… Una cosa llevó a la otra…
MUNICIPAL 1: ¿Qué chiringu
ye? ¿La Chez, el Yoga…?
YOPLÁI: Nomenón… ¿Qué
pensáis? Esto ye una cochera d’un colega que quedó al paru y prepara quedaes
asina, cosa selecto… Bueno, güei había muncha xente, pamidea… Y toos ellí
venga, nel sofá había dos pareyes… Chumba, chumba… ¡¡Como perrinos!!
MUNICIPAL 2: Polo menos
diríen con protección.
YOPLÁI: ¡Sí! Como qu’hai
máquina de condones… Nun te digo…
MUNICIPAL 1: Vamos p’allá…
¿Onde ye?
YOPLÁI: A ver, señor
municipal, que ensin invitación, nastideplasti, nun lu van dexar pasar…
MUNICIPAL 1: O nos lo
dices o pases la nueche en calabozu…
YOPLÁI: Amos, a ver… Veis
onde se sal asina, como pal polígonu qu’hai una casuca medio cayendo y tal…
Pues un portón que hai mediu chungu, esi ye… Mete-y una patada que nun s’enteren…
(MUNICIPAL 1 y MUNCIPAL 2 salen. YOPLÁI asoma la cabeza)
¡¡Y nun -yos digáis que vais de mio parte…!! (Entra en portal y va xubiendo
les escaleres)
TAULFO: ¡Á Yoplái! ¿Ehí
nun ye onde guarda Niceto los perronos esos de presa?
YOPLÁI: ¡¡Pos claro!! Si
te paez voi dici-yos onde ta’l baretu del Culiestru pa que m’acaben con tola
priva y nos cierren la movida, ¡¡señor Taulfo!! Que yá lo dicíen los Eskorbuto:
¡¡Mucha policía, poca diversión!!
TAULFO: Bono, Simón… A ver
si agora te dexen comer en paz… Que t’aprovechen les almóndigues…
SIMÓN: Na, prepararé otra
cosa… ¿Quién come les almóndigues agora? Dexaré-yles pal guah.e, pa que cene.
(Siéntese al YOPLÁI
escaleres arriba col cantar: ¡¡Mucha policía!! ¡¡Poca diversión!! ¡¡Un error!!
¡¡Un error!!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario