miércoles, 7 de enero de 2015

Humor necesariu


Demientres munchu tiempu la comicidá foi un tema tabú, bastante denostáu tuvo l'humor na lliteratura asturiana. La inteligentsia cultural cayere na trampa y na zacanería de los detractores de la normalización del asturianu que dicíen qu’esti namás yera aptu pal consumu de comedia, de baxa comedia, y d’aende entós prodúxose una dixebra ente’l teatru costumista y los monologuistes y el restu del Xurdimientu cultural y lliterariu, emperráu en facer namás que “coses series” na nuestra llingua. Sicasí, l’humor, como dixo daquién ye una cosa mui seria, y tachar tol teatru costumista pol poco aciertu d’unes obres nun ye, tampoco, mui acertao.
      De poco en poco, y por fortuna, l’humor, la chancia, la ironía, daqué tan arreyao al calter astur, va caltriando tamién nes nuestres lletres y van llegándonos obres cómiques qu’arreparen tantu tiempu de tristura.
      Parque temáticu (Trabe, 2005) y Venti negrinos (Trabe, 2014) son dos d’elles. L’humor y la caricaturización (anque la realidá, a vegaes, supere tou intentu de caricaturizala) son dos procedimientos de continuu qu’acompañen a los protagonistes: Sindo Caleyes, prototipu d’alcaldón (que funde los sos raigañosa los alcaldonos de Marirreguera, recobrando asina un arquetipu mui asturianu) y el so ayudante, el téunicu eficiente, Roma. Dambos componen una pareya mui cervantina: Sindo Caleyes deforma la realidá continuamente colos sos enquivocos llingüísticos de los que Roma va tomando bona nota y Roma aporta’l sentíu común a la pareya, anque en delles situaciones esta tónica imperante nos calteres se torne a la inversa.


Imaxe promocional de
Venti negrinos (cortesía d'ediciones Trabe)
Hai nes dos entregues tres momentos claramente diferenciaos. El primeru d’ellos, Parque temáticu ye una crítica acertadísima del momentu de proliferación n’Asturies, con arreglu a los fondos europeos, de los museos, aules, unidaes d’interpretación y parques (tecnolóxicos y temáticos) colos que se marafundiaron les perres de les subvenciones; les engarradielles localistes y ente partíos queden equí a les clares y sosprende l’analís corrosivu exercíu en plena dómina de bonanza, nel cume de les vaques gordes que taben a puntu d’escosar. La propuesta redentora pa la economía de la comarca fáelos acabar como la gocha y el propiu Sindo Caleyes ta a puntu de morrer d’un ataque al corazón. Cola carrera política colingando recibe una llamada del presidente del Principáu (la política ye ún d’esos terrenos onde, tres armala, asciéndente) pa incorporalu al so equipu.

El segundu d’esos momentos ye la primer parte de la entrega de Venti negrinos (Trabe, 2014) onde, tres d’una apertura gloriosa (pa toos menos pa Sindo), Riesgo da cuenta de les andances de Sindo Caleyes y el so escuderu téunicu, Roma, pela conseyería, en metada d’una amarraza d’intereses na que toles families de los estremaos partíos políticos nagüen por fincar el canil y llevar un trozu grande del pastel del so presupuestu. Ye ensin dubia la parte meyor construyida na que vemos les miseries de la política de salita, cómo s’apañen unos y otros pa gobernar y facer desurdir proyectos que nun nagüen el bien común sinón que siguen l’interés personal, local y partidista. La falta de mires ye una crítica constante na novela.

La tercera de les partes, la que da títulu a la entrega de Venti negrinos ye, ensin dubia, la menos llograda. L’autor, Nel Riesgo, vuelve la mirada crítica pa los escritores en llingua asturiana que van a una Xunta (non en Llanes, nin en L.luarca) con escritores bretones nun casopión llantáu en metada d’una islla. Como na novela d’Agatha Christie, de poco en poco entamen a apaecer muertos escritores ensin que se sepia bien a qué móvil o a cuentu de qué obedecen los asesinatos, hasta que, a la fin se descubre (y hasta equí vamos contar pa nun facer un spoiler). Hai delles circunstancies que contribuyen a qu’esta parte, que pudiere dar munchu xuegu, seya, ensin dubia, la menos llograda: ye una parte contada en clave na que podemos albidrar quién s’oculta, en realidá, tres de dalgunos personaxes, pero n’otres vegaes non. Hai, amás, un altu númberu de personaxes coincidentes en poques páxines, los que nun facilita pa nada l’asunción y el disfrute, per parte del llector, d’ellos y esto fae que’l binomiu Sindo-Roma, que ye’l que lleva la carga narrativa, s’esborre. Y dempués, ta l’autocensura: paez mentira que, colo corrosivu, sarcásticu y finu que fuere pa colos temes políticos, Nel Riesgo nun meta’l cuchiellu como sanu ciruxán p’analizar les muches pequeñes miseries d’esta lliteratura de nueso. Nun s’alcuentra otra xustificación qu’una autocensura impuesta pa nun armar gran escatafín, anque’l móvil de quien va axustando cuentes colos negrinos queda patente como una denuncia de la mala práctica editorial de les nuestres lletres (¿o pertenez a la ficción?).

En definitiva, Xosé Nel Riesgo construyó unos personaxes sólidos, que son quien a movese nos estremaos ámbetos de la política y dar cuenta, pentemedies de les situaciones, cuando cómiques, cuando grotesques, de les miseries de la vida política (como lo facía, en serio, la novela negra de la sociedá). Contamos que l’autor tea garrando abondosos datos de la situación política que nos toca vivir y que, cuido qu’en nun tardando tanto (ente una y otra entrega media cuásique una década) nos apurra la continuación d’esi final abiertu col que conclúi Venti negrinos.

 

 
Portada de
Parque Temáticu
(Trabe, 2005)


domingo, 28 de diciembre de 2014

Nel xersé, la penitencia


     Ca añu, a la de venir estes feches, ando sollerte pa con too. Y más dende que me pasó lo que vos dispongo a contar nestes llinees, que podéis tomar como un cuentu de navidá modernu. Una historia que, agora que lo pienso, tien muncho que ver colo de les opiniones que nun amunchayá que colingaba nestes ringleres.
     Yera sábadu de mercáu en La Felguera y la mio moza pidióme que baxare con ella. Daquella, l’hermanu y yo teníemos una complexón apaecía, d’eses que podía calificase como “atlética” y que’l tiempu, que ye cruel y canalla, foi diliendo. En casa queríen regala-y un xersé de llana de los que traíen los peruanos nos sos puestinos (toi falando de va tranquilamente quince años o asina). Ellí andaba yo, al rau, prebando aquellos xersé que golíen como poco a llama y que traíen un tantu de picor y de pulgueru.
      Nun hai cosa que más tarreza que mercar ropa y qu’andar de probador, asina que, a la primera de turnu, cuando la mio moza, la ma y la tía vieron ún que paecía que-yos prestaba (dame que tamién nestes dos últime s’acusaba ciertu refalfiu) vime yo na necesidá, cuando fui entrugáu, de dar a entender que nun había xersé más guapu (anque me quedare pretu, fediere a llama y picare lo mesmo que cualquier otru pulgueru) y asina, tres de dar yo’l mio preste (hasta me sentí importante) asintieron, trataron el preciu y procedieron a mercalu.
     Nun me dio más  aquella mentira que soltare na mio conveniencia (esto ye, qu’aquel xersé nun me gustaba un gotu) porque total, nun diba tenr que ponelu yo. Sentíalo bien pol mio cuñáu pero, qué se diba facer.
     Y mira per ónde’l karma devolvióme’l golpe na mesma mañana de reis cuando abrí aquel paquete que fedía a llama más qu’a camellu y vi, delantre de min, aquel xersé que me pintó un xeitu de sospresa y que me fizo poner cara de repóquer.
     Ca vegada que lu llevaba, afogando’l picor y el tafu que soltaba, namás pensaba una cosa: “nel xersé, rapaz, lleves la penitencia”.

martes, 9 de diciembre de 2014

Facer de menos.

 
A la mio hermana, que m'enseñó coses que deprendí más tarde y que nun veníen nos llibros.
 
Criase nuna barriada, llamase Pablo y ser d'una familia que nun se casa con nadie tien munchos peligros cuando ún ye nenu. La pedagoxía de la vida nun suel gastar munches contemplaciones y hai lleiciones que s'aprenden y se graben a fueu nel alma.
     Yera yo un neñu de malapenes seis o siete años. Xugábemos un día de lluvia, quiciabes sedría payares porque golía a fumu de tizar les cocines de carbón y facía fríu. El suelu, moyáu, con esi color escuru del sarrio de les chimees. Una paisana echónos voz. Fue nomando a los rapazucos ún por ún: toma, Yovana; esti pa ti, Marquinos; toma, Raúl...
     Dende la ventana la vieya tiraba carambelos. Yera tafuña y malencarada pa con toos, asina que nos sosprendió aquel xestu d'arrogancia espléndida. Pero la vida adepréndenos bien llueu que nada nun ye de baldre, que nin siquiera los xestos bonaces son gratuitos. Dexónos a otru Pablo, a la mio hermana y a min pal final. Pa los últimos.
     -Toma, Pablo. Esti pa ti.
     Salí pa poneme debaxo de la ventana pero la vieya sorrió cola artería que gasten les raposes:
     -Non, tu non. L'otru Pablo.
     Recuerdo que volví pa cola mio hermana y qu'esta me garró de la mano. La vieya entamó una segunda ronda y volvió a dicir, a lo último:
     -Toma, Pablo. Esti pa ti.
     Y cuando me dispunxi a salir sentí la mano de la mio hermana garrándome la mía y ensin soltame.
     "Nun vaigas, bobu. ¿Nun ves que lo que quier ye facenos de menos?"
     Aquel día supi lo que yera facer de menos, pero también supi lo que tiempu después pudi entender como una palabra a la qu'en casa poco menos que-y debíemos veneración, la dignidá. La dignidá ye pa min la mano de la mio hermana nun permitiendo que naide te faga de menos, aguantando lo que seya pa que nun t'humillen.
     Pero eso foi munchu tiempu después porque, pa un nenu de seis años (y pa un adultu de trenta y seis) ye bastante difícil entender aquello y nun había más consuelu, al ver a los demás chupar un carambelu, que tener fe nes pallabres de la hermana que dicíen:
     -Amás, seguro que tán sobaos y pegañosos.
     La paisana, al paecer, discutiere con mio ma a cuentu de quién sabe qué y devolvíala onde más dolía, onde nun se podía defender.
     Tiempu depués, fálovos de cinco o seis años más tarde, punxérense de moda los trisquis. Vendíenlos na tienda de Carmina en bolsines y al pesu. Yo diba per tres de La Barriada, onde los tendales, goliendo la ropa que punxeren a secar y qu'arrecendía a deterxente. Diba con una bolsa trisquis y crucié con aquella paisana. Paróme pa poneme a prueba. Pidióme unos.
     -...Ye que véovos con ellos y nun sé a qué saben...-Metió la mano na bolsa y dixo -¿Pueo garrate d'ellos, verdá?
     Yo yera tímidu enforma. Asentí. Y nun foi hasta que la paisana los metió na boca cuando-y dixi:
     -Garra, ne, garra. Que yo comparto anque tu nun me dieres carambelos aquel día.
     La paisana miróme en tientes. Gastaba fama de sorda pa lo que quería. Y marchó caminando. Yo miréla marchar.
     Los trisquis, dicíen na tienda de Carmina, yeren mui secos y había paisanes que s'empapizaben con ellos. Quedé esperando ver si se cumplía un rispiu de xusticia divina y s'atragantaba la cabrona.
     Nun solo les paisanes vieyes gasten mala hostia.

sábado, 29 de noviembre de 2014

Ente la fueya


Fueya abandonada ente la fueya
Agora que vien la seronda y los caminos tán enllenos de fueya, dacuando en vez deténgome, paseando pel parque, camín del mercáu de La Pola o diendo a buscar al críu a escuela pa pañar fueyes del suelu. Dexaréles secar un tiempu hasta entrada la primavera y depués abandonaréles ente la fueya d’otros llibros.
     Soi d’esos que colecciona marcapáxines envede usalos. Guárdolos nuna bolsona toos xuntos y, ente los llibros, xuego al abandonu d’otres coses.


Dibuxu del antiguu propietariu
     Nun hai mayor allegría pa quien abre un llibru usáu qu’atopar ente les sos fueyes, escondíos, los resclavios y los recuerdos d’otres vides que’l llibru tuvo enantes de dar coles nuestres manes: les marques a llapiz o a boli nos márxenes, los sorrayaos con signos d’almiración, comentarios que convierten la llectura yá non nun diálogu ente l’escritor y el llector, sinón nuna conversación ente los estremaos llectores. Nun llibru sacáu de la facultá alcuérdome de tener lleío nel marxe un: “equí enquivócase” y una retafila datos tres d’ello; y, acabántenes, escrito per otra mano: “impórtame una mierda la to opinión”. Yo nun pudi aguantame y coloqué un: “ja, ja, ja” debaxo. Otres vegaes, nos llibros de segunda mano atopa ún con guapes dedicatories; entá m’alcuerdo d’un llibru mercáu en Mieres, Testa de Corpo d’Alfonso Grosso, solo pola historia del llibru: perteneciere a un presu políticu que salía de la cárcel y tolos demás compañeros firmáron-ylu a mou de despidida. Otres vegaes lo que cae ente les manes ye una semeya vieya d’unes vacaciones, un billete de llotería, un resguardu del tren, del metro, del bus o un recordatoriu. Nunes páxines d'A la sombra de las muchachas en flor de Proust atopé’l recordatoriu d’un cabudañu d’un mozu militar; y nun llibru de Marcel Schwob, Corazón doble, qu’atopé nun puestín de La Felguera, venía’l recordatoriu de comunión de quien, pol apellíu, supi que yera’l pá d’una amiga mía. Devolvílu y dempués de trenta años tuvo'l recordatoriu de la so comunión, que nun-y quedaba.
     Entraes pal cine, pa una función de teatro, envoltorios de sugus o de chocolatines, cromos, mariquites, sellos, recortes de periódicu o debuxos sospréndenos al cayer del llibru como les fueyes de los árboles en seronda. Como migayines que va dexando'l destín pa que les encaxemos nel puzzle enorme de la vida, ensin ser pa ello unes vegaes y otres, sí. 

     Maxínome que los llibros en verdá son les botelles qu’echen al mar los románticos con mensaxes que daquién habrá de descubrir un tiempu dempués; mensaxes que nun consisten sólo na propia historia que cuenten les ringleres del llibru, sinón na historia del llibru mesma.

Recordatoriu de cabudañu

viernes, 31 de octubre de 2014

Chema Blanco


Yera yo un rapacetu acabante salir de la Universidá cuando traté a Chema Blanco. Encamentárame Severino, el mio profesor, que lu visitare pa resolver unes duldes pa un trabayu que taba faciendo sobre los portfolios de les fiestes de La Llaguna de L’Entregu. Sabía d’él porque escribiere a mano con Severino un trabayu sobre’l tributu de les cien doncelles nel que se recoyía la mesma lleenda n’estremaes partes de la península y  nes sos estremaes llingües. Recibióme na tienda y en cuantes qu’entamemos a charrar vi que lu apoderaba la pasión del pueblu. Resolvióme eses dubies y, lo que ye más importante, abrióme otres tantes más. Foi dempués cuando supi que fuere conceyal de cultura y ún de los arquitectos que punxo en marcha la fiesta gastronómica de les cebolles rellenes, como la entendemos agora. Pero col pasu de los años y coles conversaciones, fui apinando un bon fardeláu d’anécdotes de Chema Blanco que creo de xusticia compartir. Cuando conceyal de cultura, comentóme, ún de los primeros enfotos que tuvo foi visitar l’archivu municipal. Maxinái lo que tuvo que ser pa un amante del pueblu como él beber de les fontes; con desolación acudió a un pisu onde más qu’archivar amontonábense los papelorios y, allí allá, depués de munchu restolar, acabó dando col tomu fundacional del conceyu y el primer llibru d’actes, nun estáu llaceriosu.
                Ensin tembla-y el pulsu mandó llevalu a restaurar, “anque fuere nello’l presupuestu de tol añu de cultura”, porque la piedra angular del conceyu, de la nuestra cultura, nun se podía perder. Y asina, acudió a les pelayes n’Uviéu que lu dexaron en condiciones. “Y dempués del primeru”, añade con una sorrisa artera, “mandaron llevar el segundu”.
                N’otra de les vegaes que fui a lleva-y un porfoliu de los que m’emprestara, descubrílu coles gafes, allá na tienda de cosméticos que rexentaba, sobre unos papeles. Intentaba descubrir quién fuere la compañía quepunxere la lluz de les fiestes de la llaguna demientres los años cincuenta.
“Toi por apostar que yeren unos gallegos, que yeren mui finos”.
                Y otra vegada que pasé con Severino, taba quemando les pestañes enriba de la fotocopia d’un manuscritu del sieglu XIX, intentando desentrellizar la caligrafía garabiada, como pates de gorrión, que dicía García Marquéz. “Esto paezme que son unes alegaciones d’ún al que-y punxeron una multa los del ayuntamientu y entós quier que Samartín vuelva a xunise a Llangréu, porque asina nun diben tener potestá pa face-yla pagar”, comentónos de  la que nos pidía opinión sobre unos pasaxes non mui claros.
                Chema Blanco ye d’esos entreguinos illustres, que munchu bien ficieron pol pueblu y pol conceyu, pel pueblu y pel conceyu. Pámique más allá de los fechos puntuales, lo que nos enseñó a otros entreguinos ye una manera d’interesase y amar lo local ensin localismos, a sentir predilección polo nueso.
Bien ameritada tien esa distinción.

domingo, 12 de octubre de 2014

Gijón ye Xixón

Por razones que nun vienen al casu, nun amunchayá atopéme en Burgos. Foi bono volver, dempués de munchu tiempu. La última vegada que tuvi fuere nel viaxe d'estudios y acabé a mal (por eso de llevar melena y una casaca de los peruanos) col estiráu del guía d'una catedral apolmonada d'andamios y piedra afumiao.
     El casu ye que volví y reconciliéme. Demientres la mañana, aproveché pa dir al Museo del Libro Fadrique de Basilea, una iniciativa bien guapa y un muséu que, pal que-y preste la historia del llibru y la escritura, y el llibru en sí, ye una santuariu nel que'l tiempu nun pasa. El muséu ye una propuesta de la editorial Siloé, especializada na recuperación y reproducción de facsímiles de llibros curiosos y antiguos. Tien una tiendina modesta na qu'ún echa de menos nun ser l'acertante de la última primitiva p'arramplar con too: desde'l documentu de les arres del Cid, hasta los dibuxos de los bestiarios pasando per reproducciones de la piedra Rosetta.
     Nuna de les sos plantes había una esposición temporal dedicada a la obra Descripción de España y sus Reynos, del portugués Pedro de Texeira, una obra de cartografía enllena de mapes, de nomes de ciudaes que yeren el frutu de la misión estratéxica encargada pol rei Felipe IV: facer mapes de les costes d'España. Texeira entamó l'encargu contando con ventisiete años d'edá y siguió la costa dende'l Bidasoa hasta'l Cabu de Creus. Nesta obra diba invertir doce años de la so vida, caleyando con salvoconductos y acompañáu d'una comisión especial.
Detalle onde s'aprecia que Gijón ye Xixón.
     Nel Fadrique de Basilea recuperaren la obra nuna edición facsímil y, metíu nuna cuna d'eses qu'hai nos hospitales, con guantes de látex pa nun lu deteriorar, había un exemplar al petite del públicu. Quedábenme entá dalgunos minutos pa gastar nel Muséu, asina que púnxime a guetar ente les páxines acartonaes la costa asturiana, por ver qué puertos se cartografiaren daquella. Y ellí taba, pal mio plasmu, la qu'anguaño ye Gijón, venía nun mapa del sieglu XVII col topónimu popular, Xixón. Y ello dame qué pensar. Nun dexa d'abultar gracioso toa esa xente que t'aturulla pela cai col afán de polemizar, toos esos políticos que quiten de los autobuses el Xíxón por mieu a que los turistes se pierden, ¿qué fadríen si supieren que daquella yá un turista pasó perequí y nun solo nun tuvo arreparu nin vergüenza en llantar Xixón nun documentu oficial, sinón qu'además siguió como si nada? ¡¡Cuánta desvergüenza!!
     Pa los que dicen que l'asturianu ye un inventu, ¿sedría Pedro de Texeira un asturchale, o quiciabes tendría l'influxu de los vascongaos daquella, si recordamos que venía de les Vascongaes?
     ¿Habrá que llevar esti testimoniu pa cuando pidas qu'apaeza'l topónimu oficial y te lo nieguen diciendo que nun existe y que tamos n'España? 
     Ta claro que pue tratase d'una errata, pero'l topónimu bien en delles páxines, asina que ta a les clares que cuando Pedro de Texeira  
     De toes toes, ta a les clares una cosa: Gijón ye Xixón, polo menos, dende 1622.

Semeya de les fueyes dedicaes a parte de la costa central asturiana.
Nel marxe inferior izquierdu apréciase la furaca pela que meter
les manes pa restolar.
 

domingo, 28 de septiembre de 2014

La berrea

Dacuando en vez a esti urbanita perru caleyeru présta-y bien d’ello escapar al monte y perdese pelos munchos caminos que’l nuestru país, de mofu y orpín, guarda. Escapar pela sienda escondida pela que los pocos sabios del mundu fueron, como dicía nun amunchayá’l sabiu, y tornar, per unes hores (tampoco hai que pasase y refugar de les comidadaes a les que la sociedá post-industrial nos avezó, esclavizándonos a elles). Cualquier escusa ye bona. Hasta la berrea.

     La primer vegada que me falaron d’ello creí que taben de coña, o lo que ye inda peor, que’l mio amigu yera un zoofilu voyeur. ¿Qué yera eso de pasar el tiempu, enantes de l’alborecida o al atapecer, nuna campa, colos prismáticos y miralloñes en cata de los venaos pa sosprendelos engardiase nel actu amorosu (si ye que los animales tienen sentimientu tan sublime).
     Sicasí, tanto me lo aporfiaba, tanto me lo insistía, que nun pudi nun dir. Nun m’abastarán pallabres pa agradecé-ylo. Ye ablucante’l dir caminando, como dicía otru poeta, solombriegos embaxo la nueche sola, rescamplando’l brillu de les estrelles enriba nueso…
     Volver ver, dempués de tantos años, coquinos de lluz a la vera de los caminos, esos puntinos verdes qu’asemeyen que la naturaleza ta n’estáu d’on. Presta reconciliase con una lluz que vien de la infancia, como diz Rubén d’Areñes, el poeta, nuna de les sos composiciones. Dempués, cuando ún ta embredáu nel silenciu que tolo toma, esti fáese ñícaros colos atroníos de los venaos reclamando’l so valir, faciéndose presentes, escocíos d’enganía. Lladren, gufen, berren d’un cantu a otru faciéndose plesentes y nel so clamiar hai daqué de primitivo y de definitivo; daqué que se proyecta dende la nueche de los tiempos y vien reclamando’l so sentíu. Ye l’arguyu de la selección natural. El sabese los caberos de la escoyeta, el lluchar por imponer la so fuercia, el so ser, la so galanura.
 
     Inorantes de la crisis, de los recortes, de les guerres que se faen pela xeografía mundial, de les consultes y los sos resultaos; de les lleis y los decretos; de les primaries y de les secundaries; enduviellaos nun arume a arguma y a escayu, a felechu y a orbayu, los venaos gufen, berren, como si fueren un faru enllenu d’intermitencies; como la conciencia que-y falta al ser humanu. Inorantes de la batida y el recechu qu’acesma sobre ellos, emburriaos pola natura del so ser, condergaos, igual que nosotros, a berrar siempre pa facenos presentes.