domingo, 28 de febrero de 2016

Desalcuentros col alcuentru

Dende va diez años, pel branu, cuando La Llaguna, L’Entregu vuelve al medievu col Alcuentru Medieval del Rei Aurelio. Parte de la xente de L’Entregu (nunca orbaya al preste de toos) esperábemos qu’aportare la décima edición pa poder entamar los trámites y declarar la fiesta d’interés turísticu.
     L’Alcuentru medieval consiguió abrise un espaciu nel fiestes de La Llaguna, complementando la fiesta tradicional d’orquestes, xira y cachivaches pa la reciella, con una propuesta cultural qu’aprovecha la lleenda del tributu de les cien doncelles.
    Diez años estrenando obres de teatru que s’encargaron y se crearon a costafecha, diez años encargando les obres a grupos teatrales, implicando a les asociaciones, tentando de dinamizar, d’abrise, de buscar un sitiu nel bien apretáu calandariu festivu estival; creáronse intercambios cola xente d’Alcoy, supimos del arte milenariu de la cetrería, de los espectáculos, talleres, animaciones que nos ficieron suañar.
     Agora, cumplíu’l duru requisitu d’una década, de diez años de camín andáu, atopámonos cola negativa de tola oposición del ayuntamiento de SRA. Resulta que son más papistes del papa, que quieren más antigüedá que la necesaria; que nun ven claro lo que parte del pueblu vemos col cielu rasu del branu nesta cuenca que cada vez va a menos. Resulta qu’envede sofitar y roblar un alcuerdu, un conveniu, un daqué, qu’afite d’una vez esti llogru, qu’envede abanderar y poner al ayuntamiento al frente de capitanear una nueva etapa, necesiten tiempu pa reflexonar.
     ¿Ónde anduvieron estos diez años? ¿Nun abasta’l trabayu desendolcáu al pasar d’esti tiempu? ¿Nun se dan cuenta de que’l dinero invertíu pol ayuntamientu revierte nel comerciu, na hostelería, na publicidá del propiu conceyu, na felicidá de la xente, na cultura propia?
     Por desgracia, nesta ocasión, como tantes, el pueblu va muncho, mui per delantre de quien nos desgobierna.
     Firmo esto col honor de ser Rei Aurelio de la Xª edición, aguardando que venga la persona qu’inaugure una XIª edición y con ella, una nueva etapa más bonaz.

viernes, 19 de febrero de 2016

Memories d'un bosquinianu.



Poques esperiencies formatives tuvi más enriquecedores que’l mio pasu pel Colexu Públicu “El Bosquín” al que m’incorporé pa entamar en quintu cursu de la EXB. Al empezar cuartu cursu nel Colexu Públicu Marcos Peña Royo (actualmente “El Coto”) detectáranse deficiencies nos cimientos y hubo que lu derribar; al alumnáu y al profesoráu llevábennos n’autobús hasta les escueles d’El Serrallo. Mio ma, que siempre tuviere mieu de qu’andaremos en carretera, decidió cambianos d’escuela a la mio hermana y a min.
     Nun dexa d’abultame simpático  que lo qu’entamó por una resquiebra nos cimientos d’aquella otra escuela fuera la base na qu’aposienta la mio formación. Yo, qu’hasta entós namás me relacionare colos neños de La Vega, El Coto y la Barriada Santa Bárbara, descubrí un mundu nuevu: el contactu colos compañeros y compañeres que baxaben, naquella filera de seis o siete autobuses grandes y qu’aconceyaben a les puertes d’El Bosquín a los neños de Bédavo, La Fayuca, La Fayona, La Güeria, El Pullíu, Llantero, Tariz, San Vicente, Rebollos, La Llaniella… Toos ellos baxaben coles sos histories particulares que facíen qu’aquel neñu que nunca saliere del “burgo” estelare: l’aprendizaxe nun quedaba llimitáu namás a les aules.
     Abultábame bien poco lo que taba con ellos, namás les clases y la media hora de recréu, asina qu’a eso de les doce y media, escapaba como una posta pa en cá mio güela y comía apriesa por ver si llegaba cuanto primero al patiu.
     Los que nun quedábemos en comedor teníemos prohibida la entrada al patiu hasta les dos, pero yo esclucaba y, cuando nun había señorites nin maestros que guardiaren el patiu, saltaba la tapia pa mezclame colos cerca de cuatrocientos alumnos y alumnes que llegó a tener El Bosquín. A veces yera tan rápidu nel comer y dar la vuelta que llegaba enantes de que’l turullu anunciare’l segundu turnu del comedor. Porque había dos turnos: el primeru, nel que comía l’alumnáu de los primeros cursos (más aquellos que s’ofrecíen de voluntarios pa servir y cuidalos) y dempués el restu. 
     El comedor y la cocina ye un elementu fundamental al falar d’El Bosquín: aquel aroma a cocíu que nos facía ruxir les tripes cuando baxábemos al recréu (y qu’aprovechaben los de los viaxes d’estudios pa vendenos pinchos) sigue tando presente al tresviés de los más de venti años que me gradué. De vuelta a El Bosquín, percíbolu claro: cierro los güeyos y el camín del arume llévame otra vuelta a aquel mundu en que sentíemos el chocar de les cuchares y la cacía, un mundu pequeñu nel que la directora salía a poner orde nes files con un megáfonu; vuelvo  ver  aquel profesor que salía al patiu pela puerta d’atrás de la cocina y mordía un llimón hasta dexalu secu; nun escaecí entá’l color de los “senderos del libro” y el “grupu de llectura” del maestru Severino (nun había mayor premiu que confiare facer dalgún recáu al so despachu, al Seminariu); alcuerdo de la claridá qu’había na biblioteca onde podíemos lleer tolos comics de Tintín y d’Astérix; del salón d’actos onde vinieron dacuando en vez a danos charles o onde nos baxaba la maestra de música paque ficiéremos audiciones (que consistíen en sentir los elepés de música clásica nel tocadiscos) qu’ella escuchaba colos párpagos zarraos, cuásique adormecida…
     Ca requexu d’El Bosquín contién una anéudota y ca anéudota ye una enseñanza. N’octavu cursu, nel añu 1992 consiguí nesi colexu’l graduáu escolar. Entamaba una nueva etapa educativa pa min, pero enxamás dexé de ser y de sentime ún d’El Bosquín. Les enseñances que tuvi, les vivencies, acompáñenme’l restu de la vida. Nun me refiero solo a lo que los profesores nos deprendieron: refiérome a eses otres enseñances qu’emanen de la convivencia.
     El Bosquín aportóme aquel otru mundu que vieno de la mano de la convivencia con xeste de distintos llugares y acentu; na facultá de filoloxía, estudiando l’asturianu, sentía munchos fenómenos llingüísticos que traíen aquellos compañeros na so llingua; munches de les sos vivencies, que compartieron comigo, sirviéronme y serviránme pa siempre.
     Eso ye, en definitiva, lo que significa, n’esencia, la educación pública.
     Ún siempre quier lo meyor pa los fíos; por eso, cuando al mio neñu-y tocó la hora d’entamar el so camín formativu y educativu, quixi que los sos pasos siguieren los míos y nun dudé en batallar hasta consiguir qu’entrare n’El Bosquín. La melancolía, que n’asturianu tien el guapu nome de señardá, trae estes trampes.
     
De momentu tengo la certeza de que nun m’enquivoqué.

miércoles, 10 de febrero de 2016

Cocu cenón

Un alumnu dizme qu’en so casa al cocu de lluz llámenlu cocu zenón. Y yo búscolu asina, como si fuere un filósofu d’Elea que busca, quién sabe si al revés que Dióxenes, les sos respuestes cola lluz na nueche; búscolu con “z”, y nun lu atopo. Y engárdiome nun llucha ente diccionarios y grafíes hasta dar col resultáu, una vegada que tamién a min se m’ilumina la tenyera, de que quiciabes y, ensin que sirva de precedente, convenga olvidase de filosofíes y buscalu con “ce”. Y entós sí, ehí, al fondu, despreciando lo que pue ser un epítetu: el cocucenandu (de nome científicu lanternaria fosforia), el cocu de lluz.
      Y, deformación filolóxica piensa que, de cocucenandu, nun sitiu con metafonía (como del que ye’l mio alumnu, ¿quiciabes debería llamalu informante?), cocucenondu o cucu cenondu, que’l mio alumnu trae entá vivu, brillando nos llabios y na so voz. Del cocucenondu al cocu cenón hai una perda del cuerpu fónicu, como si se-y desprendiese esa sílaba de poxa y cascarexa y saliere naciente camparna, ayudáu p’afitase pola semeyanza que gasta palos aumentativos: cococenón. Asina apaez, tamién, si ye que vos presta, nel DALLA (páxina 318).
                La relatividá del mundu, del universu, d’un bardial, enseñáronnosla los coquinos de lluz, esos seres qu’espaventes fosforescencies de difuntu, llume verde felechu encesu, máxico. Hai una lleenda antigua que pue restrexase nes tablines cuneiformes na qu’al héroe-y entreguen una fardelina con cocos de lluz que debe posar enriba de fueyes d’artal pa guiase nes nueches de nuble trupo, ente la borrina de la viesca. Compón con elles lo más asemeyao a un mapa celeste pa poder dir al aldu porque «la lluz llámase uno a lo otro, como se llama la escuridá», diz el versu, «y afitando la lluz redescúbrense los destinos».
                Les lluces de los cocos de lluz acompañáronnos na neñez. D’ella apruz esta señardá quenos afuega, que nos fae suspirar fondo y sentenciamos: «anguaño yá nun queden», o «yá nun brilla la so lluz como enantes, too a cuenta de la contaminación llumínica del neón, de les llinies d’alta tensión que crucen les camperes, de les ondes electromagnétiques que crucien el mundo con mensaxes intrescendentes y descontrolen el sentíu de los seres vivos; quiciabes tamién el karma, el malrrollu, y esto, yá se sabe, enantes yeren too praos».
                Ye cierto. De neños esfrutamos la edá feble na que cualquier fechu, por pequeñu que seya, mozqueta nel alma, anque seya minúsculu, como’l rellumar dun cocu de lluz nuna sebe, a la vuelta de la güerta que habíemos en Sorriego, cola nueche amiyando duce al costazu. Apoderábanos aquel verde vivu; hipnotizábamos talo que si fuere’l firmamentu y como si supiéremos, de xuru que descubriríemos constelaciones xuniendo los puntos d’aquella xeografía caprichosa.
                La vida, de la que vas creciendo, empuércate esi poder de facete quedar solerte, con coses tan cencielles. Llamámoslo madurar, a esi procesu de dir escosando y quedando ensuchos, ensugaos; a esa perda d’encntu, a esi alendar fofu, a esi apagar de les lluces enceses de los coquinos de lluz. Asina foi esponiendo esi procesu de perda continuu’l poeta Rubén d’Areñes nel poema “Les lluces qu’apaguen”, del llibru Les páxines blanques. Sicasí, entá nos llega arremansáu l’intermitente brillu, el minúsculu fulgor.Entá somos a tropezar un resclaviu d’aquella lluz que nos maravilló.
Vivir nuna cuenca ye lo que tien: los pueblos andamiaos pel monte coos postes solitarios del allumáu públicu son coquinos de lluz; pueblos que lluchen por sobrevivir dende’l so étimu, profanáu y col atropellu acuñáu nos cartelos; pueblos que se caltienen en monte y nun ceden al quite de la villa.
Nes nueches en que vuelves a casa y ta’l cielu llimpiu de nuble, arramando xelada qu’amiya en forma de vafu, cuando la vida ye un versu nel Neruda modernista; esa nueche estrellada onde tiriten, azules, los astros allalantrones. Toi convencíu de que Neruda nun conocía los coquinos de lluz, porque de conocelos, de xuru qu’escribiera: “y temblaquien, averdosaos, coquinos de lluz na sebe infinita del tiempu”.
A min entá me salen al pasu alcuando. Camín de la Campa de La Ortigosa pa sentir la berrea, avanzao setiembre, peles cunetes víase tremao de coquinos de lluz. Un neñu que nos acompañaba de Carballo (Galiza) señaló pa ellos clamiando:
-¡Ehí hai un móvil tiráu!-confundiéndo’l so brillu verde col pilotu de cualquier dispositivu electrónicu.
Préstame pensar que los coquinos de lluz son como dellos líquenes, verdes también, pero que namás prienden onde la sencia del aire ye tan puro, tan puro qu’amerita’l calificativu de bioindicador, faciéndonos ver que la naturaleza ellí ta n’estáu d’ “on”.
Coquinos de lluz. Vilos alcuando en Cangas del Narcea, camín d’El Regueirón, nuna sebe al pie del camín, añaos pol duzayón sonsonar del ríu entemecío col ruxir de les xaronques y otres vegaes, incluso de la curuxa. Tamién nesa sebe s’acolumbra’l brillu suave de los coquinos de lluz per un terraplén que dacuando usen de basureru.

Ellí tán. Son como les pallabres que conxuramos con solo diciles. Pallabres qu’allumen n’intermitencia contra’l desaniciu. Brillos febles aporfiando por resistir a la negritú del escaezu. Lluz que flota rinchando na prieta solitú de la muerte: cocu cenondu, cocu cenón, cocu cenando, lluciérnaga, cocu de lluz, coquín de lluz…

viernes, 29 de enero de 2016

Amontonase

La llingua plasma los usos y vezos culturales de la sociedá. Val d’exemplu l’emplegu del llinguaxe non sexista en busca la igualdá nel idioma (esa proliferación de bomber@s, de  paisanu/-a, de lxs, neñxs…)
            El cambéu social y cultural arrambla con pallabres qu’enantes se dicíen y agora non tanto. Una d’elles ye “amontonase”.
            Enantes yera un estáu civil poco avezáu –quiciabes más de lo que supongo-, sancionáu socialmente col usu de la pallabra.
Ún podía ser tolo anticlerical que-y peteciere, y cantar la internacional puñu n’altu a la tercera cacipla, pero eso nun taba reñío cola decencia, y nel asuntu del cohabitar, había facese como Dios mandaba (anque se-y negare la existencia).
            Si daquién se separaba (o vivíen estremaos, como dicen per La Bárgana) y s’arrexuntaba; si daquién marchaba (¡¡gritu nel cielu de la familia!!) cola pareya a vivir ensin pasar a echar la robra pela casa parroquial, naquelles conversaciones qu’entreteníen les atristayaes tardes de tele con dos canales (y ún yera la UHF), dicíase pelo baxo que taben amontonaos.
            “¿Nun sabes Fulanito y Zutanita –evito lo de Fulanita pol chiste fácil- viven amontonaos?”, marmuriaba Purines de la que venía de la frutería col cabás atarraquitáu y la mesma dilixencia en contalo que’l corréu del zar.
            Les primeres vegaes la pallabra resultábame chocante. Yo namás conocía’l significáu (ensin malicia nin doble sentíu) de poner una cosa enriba la otra, y aquel otru xuegu nel que gritando “¡¡Al montonín!!”, escorríemos a daquién y echábemonos enriba hasta aplachalu, xuegu que güei taría sancionáu pola moderna pedagoxía y les autoridaes llegales, fiscales y paternomaternales.
            Asina me los imaxinaba yo, viviendo nuna casa pequeña, nun amontone continuu, entamanaxs, malcuriosxs, amontonaos.
            Agora la pallabra nun s’usa. Pero non porque esa realidá desapaeciere. Tolo contrario. Nun s’estila porque son tantxs lxs amontonaxs (en qué familia nun hai ún o una) que se prefier esi eufemismu de “viven xunt@s”, que queda como más fino y más curioso. Xuntos, pero non revueltos. L’amontone yá nun ye lo que yera.

            Güei Purines vendría escandalizada, los güeyos arremellaos xuxuriando la causa del desconciertu: “¿Nun sabéis que Zutanito va casase con Fulanita?”

lunes, 11 de enero de 2016

Tender puentes: una aproximación personal a la historia de los puentes de L’Entregu.

La nuestra vida, como dixo Manrique, son los ríos; pero en munches ocasiones la historia de los pueblos son tamién los puenntes que se tienden abracen dambes partes de la villa.
     L’Entregu, cuásique permediáu pel ríu Nalón, tien dellos puentes. A la mano baxo, onde El Trabanquín, ta’l Puente de San Vicente. Cuéntase en pueblu que cuando’l ríu baxaba bravu, en tiempos de les riaes, llevaba l'agua a un mozu enriba una vara yerba y que pudo agarrase a esi puente, salvando asina la vida enantes de que’l marayu yerba se desficiere ríu abaxu. Al otru llau del ríu quedaben les casuques onde taba asitiáu’l míticu Club Medianoche, con tres bombielles de color (podía ser coloráu, pero tamién verde les vi yo allumar), xusto a la mano baxo de L’Escobiu.
     Nesti club acaben los personaxes de la mio novela Fame d’amor la última de les andances amoroses, brincando dalgunos d’ellos dende’l pisu d’arriba de frente pal ríu y afuxendo otros, vía arriba, pal pueblu.
Puente colgante.
     A la mano arriba, onde L’Entregu yá nun yera L’Entregu, al pie d’El Sotón taba’l míticu “Puente Colgante”. Dende él cuéntase que se tiraben al ríu pel branu los mozos, porque quedaba arriba del Llavaderu del Parque de Carbones de Carrocera, nun había nates d’islán ente los regodones y taba l’agua muncho más llimpio.
     Cuando rapazos solíemos facer una novatada que consistía en que, camín de les curves que llamábemos La Caracola, al pasar per esti puente solíemos dexar a daquién en medio faciendo cimblar el puente dende los llaos pa que les pasare d’a quilu.
     Pal mentáu Parque de Carbones había dos entraes que se correspuenden nel sitiu, más o menos, coles qu’agora tien el centru comercial d’Alcampo Valle del Nalón: pela que ta más arriba, onde’l Centru d’Empreses y la ITV, entraben los camiones. Yera un puente siempre enllenu de barru y del polvu del carbón, con entrada peatonal a un llau onde dacuando se poníen los pescadores a echar a les poces de la mano baxo, en ríu.
Puente de Carrocera
    Esti puente foi retiráu, con delles grúes, a entamos de la década del dos mil, pa construir la entrada que tien agora'l centru comercil Alcampo Valle del Nalón, con carril d’entrada y de salida p’automóviles y acera peatonal en dambos sentíos. Alcuérdome de dir con mio pá a sacar semeyes cuando punxeron el puente nueve, un día fríu y d’orbayu. Eché un carrete enteru, consciente de qu’aquella amputación marchara con un cachu de la historia de L’Entregu y aquel puente atábanos col futuru. 
Les grúes trabayando.

   Un carrete enteru. Mas depués, avagóme dir a revelalu –daquella costaba bien de perres pa un recién llicenciáu en paru como yo- y el carrete andará muertu risa per dalguna caxa.

   Esti día, en casa mio ma, comentándo-ylo, sacóme un álbum pequeñu coles semeyes. Fuere ella a revelales, por min, y nun pudi facer otro que saca-yos una semeya pa compartiles equí, nesta ventanina que ye'l mio blogue, pa que les veas quien quiera.
     Más abaxo queda’l Puente les Chapones, o’l Puente Les Chapes, qu’entá se mantién, anguaño como accesu peatonal pal Centru Comercial Valle del Nalón. Per él entraben les máquines colos vagones enllenos de carbón pal Parque de Carbones.
Detái del acondicionamientu del nuevu puente.
   Los últimos viaxes del tren que diba pal Parque de Carbones de Carrocera tocóme velos a min dende’l patiu del Colexu Públicu Marcos Peña Royo, depués llamáu Colexu Públicu El Coto. Les maestres de párvulos (María Teresa, Nefer...) nun nos dexaben saltar pol balón a la vía por mieu a que nos pillara’l tren y dacuando, nos viaxes qu’echaben a la hora del recréu, el maquinista pitaba pa que la reciella armare un bon xaréu saludándolu y gritándo-y, coles carines asomando ente los postes cariaos fechos de cementu de la valla’l patiu.
     Alcuérdome cuando mio ma nos llevaba a escuela, de nenu, a la mio hermana y a min, xubiendo pela cuestina qu'había pel ponte les chapes. Sabíemos cómo yera de grande la riada pol rabión que facía la corriente contra’l pilar del ríu y por cómo aullaba la llena al so pasu.
     Agora esti accesu enanchóse pa permitir, con un puente pararelu, con accesu a automóviles en dambos sentíos y peatones, un puente mui asemeyáu al de la otra entrada.
 
La cadarma de fierro del puente.
    Agora la cremallera cola que s'ata'l ríu aumentóse de recién con tres puentes más:, el que ta al final del MUMI, al que llamen el Puente La Cartuja (pol aire que se da al perconocíu puente sevillanu); el que ta a la vera del polideportivu, pa permitir l’accesu a la carretera que va al Valle de La Güeria (pela que s’entra de frente) y, faciendo la rotonda, pal ramal que va pa Sorriego, La Oscura o Llantero, y el puente de madera, d’accesu peatonal, que, a la fin del Parque de La Llaguna xune’l pueblu cola entrada mesma del Colexu Públicu El Bosquín.
    Por embargu, el puente más célebre de L’Entregu, la vena que xunía y permitía’l trasiegu de xente de La Güeria, Sorriego, La Oscura, Rebollos, Llantero, L’Acebal, etc., con L’Entregu yera’l que conocemos como “El Puente La Oscura”, “El Puente Los Arcos”, o, a cencielles, “El Puente”.
   Pue dicise que fue demientres años l’emblema de L’Entregu, enantes de que lu afearen, arramplándo-y col cielu llimpio, humildándolu col corredor d’El Nalón. Agora, cerráu al pasu de los vehículos, que se desvíen pel Puente del Polideportivu, queda como un reductu de lo que fue. D'una a una y media yera un verbeneru guah.es y madres que diben tanto al CP. El Bosquín como al Sagrada Familia. A la mano allá del puente, desde la perspectiva d’un entreguín, había una especie de balconín de cementu onde quedábemos a esperar los d'El Bosquín a los de la Sagrada (salíemos a les doce y media, y la reciella de la Sagrada, a la una). A la mano acá, taba’l puestu de Ponciano, que yo conocí fechu de plaques d’aluminiu, onde se mercaba la benéfica y sobre too, los sobres de Montaplex que colgaben a bolsaes de la puerta y que te permitíen, por venticinco pesetes, tener al to mandu a los rusos del zar, al exércitu de Nueva Zelanda o a los alemanes.
     Dende ellí víense les dos alcantaríes grandones, feches como túneles. D’úna d’elles baxaba (y baxa pámique) el desagüe del Valle de Llantero y na otra yera onde columbrábemos aquel personaxe al que tantu mieu –y teníemos de neños, a Tijeritas. Ellí apaecía dalgunes veces, falando solu y esparabaniando.
Na furaca de la izquierda andaba "Tijeritas".
     Esti ye quiciabes el puente con más semeyes sacaes. Hai semeyes de les munches veces que lu tiró la riada embaxo, de cuando lu construyeron y entá, si ún escarba na memoria de los que más saben y más vivieron, -y cuenten cómo enantes yera pa un pasu solu y nun almitía’l trasiegu de dos carromatos al empar, o cómo la so estructura yera tan feble qu’había que dase la vez pa pasar. Cayó una vegada y xuntáronse fondos p’armar uno nuevu, del que paez, poles semeyes que resultó’l que nos llegó (tras toles operaciones d’estética que resulten ser tan antiestétiques a vegaes), la costrucción que tenemos anguaño.
Noticia del sucesu.
     La famosa noticia del so esbarrumbe al pasu d’un entierru cuido que debió ser (si ello nun pertenez a esa parte de la lleenda que la xente erúdito cuenta facer pasar por historia) la tarde del domingu 20 de payares del añu 1927 y la so noticia guarda rellación estrencha col Pozu San Vicente y con Belarmino Tomás.
     El Pozu San Vicente foi’l primer pozu xestionáu polos trabayadores.  Nel llibru de Juan José Menéndez García, Belarmino Tomás. Soberano de Asturias. Gijón, Silverio Cañada, 2000, dizse nes páxines 81-82:
Belarmino Tomás y el resto de dirigentes tenían un elevado concepto de la responsabilidad que habían asumido, por tanto no les cupo más remedio que meter en cintura a todo el mundo, con una disciplina férrea y tratando al mismo tiempo de convencerlos para llevar a buen puerto la misión que tenían encomendada. La mayoría lo comprendió, pero trabajaban en la instalación algunos militantes comunistas que trataron de sabotear las labores para que la experiencia fracasase y así un día Iglesias sorprendió a uno de ellos enterrando carbón entre los estériles con el fin de disminuir la producción. Dio inmediata cuenta al Consejo de Administración y fue acordado su despido.
L'antigua ponte de La Escura embaxo.
Al cabo de ocho días el despedido comunista, de nombre Ramón Gutiérrez, se personó en la mina a la hora de salida del personal, entró pistola en mano en el cuarto de aseo de los vigilantes y sin previo aviso dispara, primero contra Belarmino que estaba de espaldas a la puerta, atravesándole un brazo, y luego contra Pepón Iglesias, que tras hacerle frente recibe tres balazos, dos de los cuales le atraviesan el corazón. Al día siguiente se celebró el entierro y, cuando la comitiva atraviesa el puente de la Oscura, sobre el río Nalón, debido al peso del enorme gentío, se hundió, sufriendo muchos de los asistentes heridas de consideración."
Faciendo la nueva ponte.
Bien documentáu, y paez que más oxetivu, ye’l testimoniu d’Ernesto Burgos, que podéis lleer equí. Cuida que’l despidu foi motiváu por un artículu de Ramón Gutiérrez contra José Iglesias, “Pepón de Claudia”, y que l’asesinatu foi un desquite al nun llograr prosperar el negociu de bebida que punxere, culpando d’esi fracasu a un sabotéu de Belarmino Tomás.
El recorte de prensa podéis atopalu nos fondos del Muséu de la Memoria Oral de Samartín del Rei Aurelio (MUMEMO) calcando equí.
 

Na mio novela Ente semeyances, na cernada d’un tiempu pasáu, recueyo tamién l’episodiu, coles lóxiques alteraciones lliteraries [vamos, que nun se paez muncho a la realidá], por si vos presta saber d’ello.


lunes, 4 de enero de 2016

Madrid n'ast. El rexurdimientu asturianu en Madrid.



L'amestáu ta presente como variedá.
Asturies de moda en Madrid.
La capital enllénase de solidaridá pa col idioma norteñu al saber que ta al cantu d'entamar un procesu de desainiciu irrecuperable.


     Ensin poner atención a los mandamases provincianos que dexaron morrer la llingua asturiana, el pueblu de Madrid enllénase d'amueses de solidaridá pal asturianu. Son cada vegada más los comercios, los chigres y los comercios que se sumen a la moda de recuperar l'asturianu y facer d'esti llugar un dominiu llingüísticu más allá de los cordales.

Xestos d'asturianía.
     “Danos lo mesmo lo que digan los llingüistes de que nun ye un procesu normal. Tampoco lo ye
La fiesta de Noreña presente.
comer hamburgueses y mira la de negocios que hai”, diz Manolo Martínez Blanco, que ta dimpuestu a entamar cola regularización del so nome al asturianu pa llamase Martini Blanco, como munchos otros. Hai un auténticu xurdimientu d'asturianía na capital onde la xente pon el ramu a la ristra d'apellíos con un topónimu, como Villoria.
La Feriona de L'Infiestu
      Ye avezao topase con señes d'asturianía peles cais. Dase'l casu de ser más asturianista que los de L'Infiestu, y ellí, na Plaza Mayor, pónente un mural pa tirar semeyes disfrazaos de la popular Feriona d'Abril de la villa piloñesa. “Si quies ser L'Infiestu/ retrátate con esto”, reza'l lletreru.
 honda axuntes dos tradiciones: la fiesta'l Pote que remata la popular fiesta del Segador de Caliao. Y pel branu, los flashes nipones chisquen la boda vaqueira qu'entra pela Cañada Real camín de L'Almudena.
    Nuna paré podemos atopar la devoción pola fiesta noreñense del “Ecce homo”, acoyida polos raperos; en Mayada

Una moda con semiente

Alpargatus.
     “Nun hai qu'escaecer el fondu sustratu asturianu que dende va
tiempu tien esta ciudá”, apurre la estudiosa Chefa Sancloyo. “Dende años Madrid vieno empapándose de la llingua asturiana y lleonesa d'esa inmigración interior que caltrió nes venes del pueblu. Madrid, por embargu, nun ye castizu, ye una ciudá cosmopolita que supo amestar y refundir toles sos influencies, pero agora paez qu'una d'elles fue pa sobreponese a les demás. Nun ha chocanos. Ta claro que va topar resistencies en contra y a favor, pero que'l bable ye una realidá vese nes cais y nos comercios. Convive col castellanu que ta ca vez en retrocesu. Ye un fenómenu esperable. Tolos inmigrantes, murcianos, extremeños, gallegos afáyense con esta llingua muncho más averada a ellos que aquel constructu impuestu nes escueles.” diz la eminente socióloga que ta estudiando a pie de cai esta realidá y señalando pa una balda de la cafetería onde realizamos la entrevista. Ellí atopamos el volume de Marirreguera al cuidáu de Xulio Viejo.
La lliteratura astur-madrileña.
     El descubrimientu de los autores asturianos ta causando verdaderu furor ente la inteligentsia madrileña, en toles esferes. Dende la movida de los años ochenta, Madrid nun vivía un movimientu cultural que fuere a pañar en toles estayes les sinerxies y les inercies de la creación. 
Calle n'honor de L'Academia de la Llingua.
     Hai llectures de los autores asturianos nos círculos y ateneos, onde quien más acoyida tien ye Xosefa de Xovellanos y Acebal; pela cueta, nos teatros onde nun amunchayá se punxere de moda'l monólogu americanu, lo que se lleva agora ye Anxelu, Pachín de Melás, Tiadoro Cuesta y Pandiella. Nel popular y antiguu Barrio de las Letras tán estudiando una ampliación pa una barriada, la del Tocote Lliterariu onde habría sitiu pa Marirreguera, Enriqueta González Rubín o Caveda y Nava.

Cafetería L'Academia.
     “Ye dalgo normal. Si tenemos cais a Cervantes, Lope, Mistral, Neruda, ¿a qué cuentu nun lu díbemos tener pa los escritores asturianos que tamos descubriendo agora y que tán dando sentíu a los nuestros díes? Amás, agora viennos bien porque hai que camudar el nome de munches cais a cuenta de lo de la Memoria Histórica. ¿Por qué non?”-entrúgase un convencíu Xabel Fernandi, conceyal d'urbanismu que nun amunchayá inauguraba una cai n'honor a l'Academia de la Llingua. Naquella ocasión el conceyal emponderó'l llabor de la institución que “fizo y fae tanto con tan poco, o n'otres pallabres, que fizo cuásique too con cuásique nada. Y disculpóse porque la placa nun tuviere apostrofada en condiciones (como sí lo ta, por exemplu'l nome d'una cafetería cercana). “Son sieglos de norma castellanade la que ye bien difícil solmenase.”

L'asturianu como motor socioeconómicu.
Imperativos n'asturianu
"Putu mayo"
     Pero onde realmente se ve que ta guañando esti amor y esti puxu por recuperar l'usu de la llingua asturiana en Madrid ye nel comerciu. Conviven, en contra de lo que pronosticaron aquellos enemigos de la normalización llingüística, bien de tendencies que representen munches de les variedaes diatópiques del idioma asturianu.
      El sector de la hostelería
ye'l primeru n'abrazar agora l'asturianu col mesmu ciñu col qu'hai poco abrazaba l'inglés. Podemos atopar chigres y cafeteríes como “El ñeru”, o “La Panoya” onde rescampla l'estándar llingüísticu, pero tamién hai intentos de facer rescamplar la fala popular y l'amestáu, como “La mi venta”.

Bar La Panoya
El Ñeru
     En munchos d'estos nomes, nun nos vamos engañar, hai un gustu polo exótico -más que folclórico- de la norma asturiana. El peculiar mou del imperativu nes instrucciones n'asturianu, como nes teteríes onde podemos lleer l'imperativu: “Chai negro”, o “Chai verde”; la palatalización de la l- na tienda onde se vienden xelaos pa dir llambiéndolos de “llao llao”; la posición de los pronomes en “arrióla”; l'enclín por usar pallabres malsonantes como “Putu mayu”, o los finales -us, como nes tiendes de ropa Alpargatus (quiciabes debe'l nome al mercadéu frecuente con Nava), o Stradivarius.
      Quiciabes ún de los exemplos qu'amuesa'l dinamismu col que s'asume la llingua asturiana ye la tienda de ropa moderna OYSHO, formada pola popular fórmula vocativa del asturianu que ta calando ente la xente pixo de la capital: “Ois, ho”.

Ois, ho!!
     Hasta los artesanos entamen a usa el neutru de materia. Nun mercadín popular lleemos güeyiescudiellos: “Miel casero de Galicia”.
      “Yo soi de lleer un par de epígrafes de la Gramática de l'Academia enantes de dormir. Sagrao”, diznos Lin de Turrexón d'Ardoz que viende la miel d'un primu de Galicia, “l'asturianu ye como la miel, ta bien enlleno de zucre rico” diz chisgando un güeyu y señalando pal tarru.

Miel Casero de Galicia.


miércoles, 30 de diciembre de 2015

Regalu de reis

     Mio ma regálanos, llegando reis, el mesmu ritual. Alcuérdase de Rita, la vecina del segundu de la Barriada. Rita y mio güela yeren mui amigues. En Navidá y Nuechevieya andábemos en trasiegu de casa mio güela a la de Rita, les puertes abiertes y la escalera tomada, porque tábemos ellí toos y cantábemos villancicos y víemos a los mayores beber de la sidra axampanao.
      Mio ma alcuérdase de la vecina, de Rita, d’aquel añu en que les coses fueron peor, que mal diben siempre a les families obreres con tantos fíos, y nun hubo manera de sacar pa los regalos de reis. Nin pa unos carambelos, unos indios, una pistola restallones o una muñeca de cartón como la que-y traxeron a mio ma y qu’al llavala se desfizo.
      Aquel añu, xusto a la mesma hora en que mio ma s’alcuerda de Rita, esta reunió a los fíos en redor d’ella, cola solemnidá de los grandes aconteci
mientos familiares y pidió-yos qu’esa nueche nun dexaren, como solíen, les zapatíes a la ventana porque nun diben pasar los reis.
      Descubrió-yos quién yeren en verdá los reis, l’embelecu col que los mayores caltienen l’áscuara de la inocencia nos neños y, como quien mata la lluz d’una vela de sutrucu, descubrió-yos qu’esi añu, por desgracia, nun pudieron axuntar un mal real pa dexa-yos cualquier caxigalina nes zapatíes.
      De ser esta una película de Walt Disney, o un cuentu de navidá de Dickens dalgún resquiciu atoparíe’l destín pa solucioná-yoslo. Sicasí, l’únicu regalu que tuvieron aquella mañana, de la que fuera se sentía l’estaribel de los demás neños xugando yera l’amargor y el saín que dexa la vida nel cielu la boca.
      Aquel sacrificiu, camiento, foi un regalu pa toos, cuando crecimos. Foi’l regalu de valorar nun solo lo que tenemos sinón lo que tuvimos, la infancia de la que cuidaron los nuestros, la ilusión que facemos porque nun s’apague nos güeyos de los nuestros.
     Anguaño, munches asociaciones collaboren pa que nenguna madre se vea na necesidá de que l’únicu regalu de reis pa los suyos seya’l desencantu que dacuando nos da la vida. Collaboremos.