La primer vegada que vi a Pablo
Xuan foi nuna de les Xornaes de Lliteratura qu’organizaben les Biblioteques de
Samartín, allá pel añu 1998; convidáranme a asistir porque recién ganara’l
premiu Art Nalón Lletres n’asturianu. Ficieron una de les sesiones dedicaes a
la lliteratura que se facía n’asturianu nel conceyu y ellí coincidí, xunto con
otros escritores, con Pablo que fizo de maestru de ceremonies.
Mio
pá conocíalu d’enantes, de cuando neños.
Ellí, na barriada
d’El Coto, lluchaben les bandes de caún, y si-y preguntes a cada cuál, va
dicite que siempre ganaba la so banda.
Yo tamién lu
conocía d’enantes, anque ensin lo saber. De pequeñu, cuando diba al colexu
públicu Marcos Peña Royo, depués llamáu El Coto, mio pá apuntárame al proyectu
pilotu de llingua asturiana, ensin un gotu de duda.
Ellí,
naquelles clases, usábemos unos diccionarios blancos, que, a ratadinos, cuando
acababa los exercicios, lleía entusiamáu.
¡Cómo me
prestaba reconocer aquelles pallabres que sentía pero que nunca nun atopaba
escrites per nengún llau!
Pablo Xuan
yera ún de los autores del Diccionariu
Básicu de la Llingua Asturiana, editáu pal enseñu de la reciella.
Entá sé
definiciones de memoria entesacaes daquelles fueyes:
“Xorra. 1 Merucu
que s’usa pa pescar. 2.Suerte. Xuan tien muncha xorra, yá-y tocó tres veces la
quiniela. 3. Pía, pirula. Xuan tien la xorra mui pequeña” (Nun diba ser too xorra
pa Xuan, embromiábemos)
Tanto me
gustaba aquel llibru, que m’alcuerdo de que pal mio cumpleaños pidí namás que perres
pa poder mercalu. Un xueves, en saliendo del Poli, onde diba a kárate, mio pá y
yo empobinemos pa la Llibrería Sol. Taba cerrada pero a lo último del pasiellu
columbrábemos una lluz. Enclicada faciendo cuentes, taba Sol. Mio pá, en
viéndome la cara de tristura, picó y picó hasta que Sol, quitando les gafes y
con cara algo enfurruñada, nos abrió.
«¿Qué
queréis? Yá ta cerrao.»
Foi
mio pá’l de pidir: «el Diccionariu de Pablo Manzano y la cinta de Seliquín».
De
la que volvíemos a casa depués de pagar les cerca de mil doscientes pesetes
pola cinta y el llibru, mio pá ríase: “Igual pensaba que díbemos mercar namái
una goma”.
Repaso
agora’l diccionariu, dacuando en vez, col mio neñu, en casa.
Nél conservo,
na segunda fueya, xunto cola firma, l’ex libris y la fecha na que lu retomé
camín de la universidá, nel 96, el mio primer versu escritu n’asturianu, nún de
los viaxes de la RENFE de vuelta a L’Entregu: “Hay una tristura que ruxe na to
mirá/ y fala nel dialutu del grisú”.
Ayeri buscaba
nél pallabres pa facer esti testu, pa facer xusticia cola personalidá de Pablo
Xuan Manzano.
Una
vegada contábame cómo trabayaron a estaya pa facelo, cómo guardiaben les fiches
en caxes de zapatos y cómo teníen un pisu tremáu dafechu, que daquella nun
había ordenador, confesaba, ¡pa volvese llocos!
Préstame
pensar que naquelles caxes de zapatos posaron durante un tiempu les pallabres
de la nuestra llingua, d’esta llingua, como semeyes vieyes; pero depués Pablo
Xuan y los demás autores echáronles a volar peles aules como camparines qu’entá
esnalopien ente la llingua y la memoria de la xente.
Pa min esi
ye’l méritu primeru de Pablo Xuan. Nun m’entiendan mal: nun ye’l méritu solo
facer el diccionariu, sinón la razón de ser. Nun se m’ocurre otru méritu principal
meyor qu’esti: enseña-y a la xente l’amor poles pallabres, y que les pallabres
que se dicíen na nuestra llingua tamién se podíen escribir.
Y ye que Pablo
ye un entreguín qu’amerita muncho: ún de los primeros enseñantes que lleva
nesto del asturianu y del so enseñu, al pie del cañón, dende’l principiu:
académicu de la llingua; maestru y profesor de xeneraciones enteres de
samartiniegos; secretariu y docente de los Cursos de Branu y de los Programes
pa emigrantes; espardedor de la nuestra cultura ya identidá en toles partes del
mundu…
Impartió
cursos y conferencies non solo a lo llargo de tol país, sinón tamién en Nueva
York, Cuba, Arxentina, Uruguay, Chile, Suiza, dexando, amás d’un bon nivel
académicu nel alumnáu, una estela de cariñu. Yo, que gracies a él anduvi poniendo
clas en centros asturianos de Chile y d’Arxentina, doi fe de que nun había
meyor carta de presentación que dicir que diba de parte de Pablo Xuan Manzano
pa que brotaran les sorrises y me preguntaren por él, que qué tal andaba, que pa
cuándo volvía y de siguía me contaben anécdotes nes que s’intuía cómo lu
reverenciaben.
Frente a la Biblioteca Principado de Asturias (Valparaíso) |
Nuna
de les visites a ún de los centros escolares de Valparaíso, en viendo la
precaria situación de la biblioteca, dolíu como docente de la situación, movióse
pa consiguir fondos y ayudes y abrir ellí la Biblioteca Principado de Asturias,
con un fondu renováu considerable. Na semeya del actu, demientres el restu posa
con aire seriu, Pablo Xuan posa tranquilu, en camisa, como si saliere d’una
clase y fuere a entrar a otra, llanu y campechanu como siempre.
Nos centros
asturianos onde anduvo Pablo Xuan, insisto, la so figura ye una especie y
suerte d’institución. Con él llevaba les pallabres que por un tiempu añeraron
en caxes de zapatos, les d’aquel mundu que munchos perdieren, aquelles
pallabres que –yos sintieren a los pas, a los güelos, coles que falaben de los
pueblos de Ponga, de Les Teyeres, de Peñemellera, de Tinéu, d’Amieva, de
Colunga, de Lliberdón…
Pablo
Xuan abría-yos les puertes d’esi mundu que golía a monte, a zrezal en flor, a
dir a la yerba, al pan de la forna, a la ropa echao al verde… Nunca sabré cómo
agradece-y a Pablo Xuan que me reclutara pa esi trabayu tan guapu y col que pudi,
de la so mano, dar dos cursos: ún en Santiago de Chile y otru en Rosario, amás
de dar charles y conferencies en Paraná, Valparaíso y Santa Fe. Gracies a él vi
cómo xente asturiano emigrao o nacío n’otru continente, lloraben al sentir un
cantar, una tonada, les pallabres qu’equí escondemos davezu (y non precisamente
en caxes de zapatos) ellí convertíense na identidá d’una hermandá que recobraba’l
so sentíu.
Dacuando
en vez esperábente p’acompañate en coche hasta l’hotel y dicíente: “esa
pallabra que dixisti güei en clas, ruxidor, ruxir, dicíala muncho mio pá: el
dineru rúxelo, rúxelo, pero nun lo gastes.”
Ellí contemplé
cómo la xente salía de trabayar de xornaes d’ocho o diez hores y diben a clas a
pa entrar nesi mundu, pa escuchar aquelles pallabres que se guardiaron en caxes
de zapatos.
Nesos viaxes
que facíamos, sobre too cuando fuimos al ciclu Rellumes, en Rosario y a dar
conferencies en Paraná y Santa Fe sobre la nuestra llingua y la nuestra
cultura, preparando les clases, nes esperes del aeropuertu, nel avión, tuvi la
suerte de charrar muncho con Pablo.
Amás del reinu
que dormía nes caxes de zapatos, poca xente sabe que L’Entregu llámase
L’Entregu porque so pá, que yera xefe de correos equí, decidió unificar
“aquella república de barrios”, como diz nun versu Silvino Arias Valvidares, y
acabar asina cola estremada nomenclatura de Ciaño-Santa Ana, El Coto, Sorriego,
La Escura, La Cascaya, La Vega…
Yá naquel
viaxe, pámique, me dicía que-y quedaba poco pa xubilase depués de toa una vida
dedicada a la enseñanza, y qu’esperaba por ello.
-Ta bien eso,
Pablo, que descanses… Meréceslo.
-¿Descansar?-Entrugóme
estrañáu- ¿Quién diz que voi xubilame pa descansar? Agora entamo a trabayar en
serio…
Pablo Xuan ye
persona que nun se dexa arrequexar. D’ehí pacó sentí que Pablo Xuan Manzano,
alma inquieta, emprendió proyectos nuevos: lleva la dirección de la Fundación
Nuberu que fae conciertos, xornaes d’estudiu, charres, etc.; dinamizó la
enseñanza del asturianu ente les asociaciones y organismos interesaos nello;
sigue al pie del cañón, como un cañón, cuidando de la organización de la
Universidá Asturiana de Branu, onde ta al quite, xunto con más miembros de
l’Academia de la Llingua, de que too salga perfecho; siempre llega de los
primeros y marcha de los últimos.
L’últimu, pero
non por ello definitivu de los episodios d’esti xubiléu, ye entronizase como
Rei Aurelio nes fiestes del so pueblu, L’Entregu, él, que ye un entreguín de
pro y que llevó el nome de esta villa col so bon facer a tantos requexos del
mundu, endolcáu nes pallabres nuestres.
N’ocasiones,
amigu Pablo, les pallabres y les caparines tienen l’esnalopiar estrañu: nunca
sabes ónde van parar. Aquelles pallabres que deprendí contigo, que lleí nel to
diccionariu, que t’escuché nes charres vuelven p’agradecete lo muncho que
ficisti y faes por elles.
Salúdente como
rei Aurelio, como gran mecenes de los artistes del conceyu, y feliciten a
l’Asociación por tan digna y sabia escoyeta, sabedores de que nun nos vas
defraudar.
Salú.
Como sabes, Pablo, allá pel 1993 entamábemos na Asociación Xuvenil "El Tragaluz" el Concursu de Cuentos pa Rapacinos y Xóvenes d´Asturies. Pablo Xuan Manzano fue ún de los primeros n´apoyar el proyectu: tanto como representante de l´Academia como tamién delles veces formando parte del xuráu y lleendo desinteresadamente los cientos de cuentos que-y mandábemos. Vaya dende aquí´l nuestru agradecimientu sumáu a esta guapa semeya que-y faes.
ResponderEliminarGracies Miguel... La verdá ye que si punxéremos tolos proyectos a los que Pablo Xuan se sumó de manera desinteresada, díbemos necesitar unos cuantos porfolios: tuvo nel de Riañu, nos de l'Academia, ta nos de La Pola... Y lo meyor ye que nunca nun lo tarrez, sinón que lo acueye con ilusión.
EliminarHai que coronalu en condiciones. Doi fe.
ResponderEliminarYes un santu, Chechu...
ResponderEliminar